我學到的:jn sprechen在電話上用的比較多。
對面桌的同事認為mit jm sprechen更強調談話的內容和談話本身,而jn sprechen則側重於談話的對象。但她也覺得兩者差別不是特別大。
這句話類似於英語中的發生在妳身上的事?雖然在中文裏我們都說“妳怎麽了?”但在英語和德語對應的句子中,主語是“物”而不是“妳”。
為了istihne etwas passiert?我更願意把這個句子想成完成時,主語是etwas,動詞的原型是passieren,這個動詞支配第三格賓語Ihnen。說相關性沒有錯,但是這個相關性和Mir ist schlecht/kalt是不壹樣的。