以下六種寫法對“國”字影響很大:
1,很多漢字都是用繁簡書寫的,“國”字也不例外。繁體字是“國”,簡體字是“國”。傳統漢字“過”有著悠久的歷史,在先秦時期經歷了復雜的演變過程。商周時期,“國”中的方口代表土地,旁邊的“戈”代表兵器。後來在“口”字下面加了“壹”字表示人,幾經變化組合成了“或”。“或者”曾經是“國家”這個詞。後來“或”加了個“國”就成了“國”,這已經是秦代李斯做《小傳》的時候了。
2.上世紀五六十年代,大陸將“國”簡化為“國”。還有壹個關於簡化字“國”的產生的小故事:最初有人提出可以用日文“坤”字簡化簡化字“國”,但這個方案在當時被大多數人否決了。原因是把壹個王放在盒子裏,由內而外代表“亡國”,由外而內代表“亡國”,不吉利。最後郭沫若說:不如加壹點點,化為“玉”。國有玉,吉祥。
3.關於“艾”字的寫法(《艾》中的“王”字),這個日文的寫法應該是原創,它的根還是在中國。中國太平天國時期,洪秀全將太平天國的國號寫成“太平天國”。目前太平天國留下的文物很多都寫有“易”字,比如錢幣。把“王”字放在“哀”字裏象征洪秀全自稱“天王”,似乎是個絕妙的主意。但其實這種“鬥爭”更早就有先例,並不是洪秀全的創造。比如明代遺留下來的瓷片上就有這樣寫的“歡”字。此外,明代的《正字通》和清代的《康熙字典》都收錄了這種寫法的“坤”字。
4、要說虛構,唐代的武則天其實創造了壹種新的“國”字寫法——“糗”。據說武則天曾經創造了19個詞,“對不起”這個詞就是其中之壹。唐朝武則天上臺後,有人說“國”字中的“或”字混亂,要求用“武”字解決混亂,國家才能太平。於是武則天把“國”字裏的“或”字改成了“逼”。後來有人說:“艾”中的“吳”,就是要把“吳”困在裏面。於是武則天把“武”字改成了“八”“方”,就成了“別扭”。
5.民國時期,激進革命派對“國”字寫法有意見:國家為什麽是“王”?所以在封建皇權的革命中,連“桓”字都要壹起去掉。那麽怎麽改呢?有人想出了壹個詞“東”,用“民”代替“王”,意思是“國家屬於人民”。這個詞在民國初年用了壹段時間,在海外也壹度流行。然而“勇”字最終並沒有真正取代“勇”字。
6.華國鋒在上世紀70年代末掌權時,中國大陸曾進行過短暫的簡化字改革。2月20日,1977,1977,第二個簡化字方案(草案)公布,第二天人民日報試行,其中“國”字進壹步簡化為“艾”字。這壹次的簡化字改革,於7月1978停止使用,壽命剛剛半年多。其失敗的原因是有點過於簡單化,容易造成混亂。不過“艾”字雖然太簡單,但還是壹種古老的寫法,這種寫法在《康熙字典》中有記載。