瑪麗安小姐:“妳說的是叛國。”
羅賓漢:“流利地”
瑪麗安小姐:“妳敢說任何反動的話。”
羅賓漢:“而且他說得很流利。”
阿帕奇堡1948
科比·約克上尉:“他們的人數是我們的四倍。我們是談還是打?”
歐文·周四:“妳似乎很容易被數字打動,隊長。”
克比·紐瓦克上尉:他們的人數是我們的三倍。是談判還是戰爭?
中校·歐文·瑟斯泰:“妳似乎對數字太敏感了,船長。”
鷹與狼的傳說(LADYHAWKE 1985)
菲利普:“如果妳把手放在她身上,妳會發現它就在妳頭旁邊的地上。”
菲利普:“如果妳敢碰她壹根毫毛,我就把妳的頭和手壹起砍下來。”
搜索者(搜索者1956)
塞繆爾·約翰遜·克萊頓:“好吧,浪子兄弟。投降後就沒見過妳了。想起來了,我沒看到妳投降。”
伊森·愛德華茲:“我不相信投降。”
薩利爾·約翰遜·克雷頓:“哦,親愛的兄弟,我們投降後就沒見過面了。讓我想想,我投降的時候好像沒看見妳。”
伊森·愛德華茲:“我的字典裏沒有‘投降’這個詞。”
十月天空(十月天空1999)
奧戴爾:“我們贏得科學展的機會有多大?”
荷馬·希卡姆:“百萬分之壹。”
奧戴爾:“這樣好嗎?嗯,妳怎麽不早說?”
奧戴爾:“我們在科學博覽會上贏得大獎的機會有多大?”
赫馬·西克姆:“萬裏挑壹。”
奧戴爾:“這麽棒?咦,妳怎麽不早說?”
《盡善盡美》的1997也是從Perfect翻譯過來的。
梅爾文·尤德爾:“妳讓我想成為壹個更好的人。”
卡羅爾·康納利:“這可能是我壹生中最好的贊美。”
梅爾文·尤德爾:“嗯,也許我有點過頭了,因為我的目標只是讓妳不要走出去。”
馬爾文·尤德爾:妳讓我想成為壹個好人。
卡羅爾·科內利:“這是我聽過的最好的贊美。”
馬爾文·尤德爾:“嗯,這可能有點多。我這麽說只是因為我怕妳把路搶走了。”
大寒1983
邁克爾:“我不知道誰能在沒有兩三個有趣的合理化建議的情況下度過壹天。它們比性更重要。”
山姆·韋伯:“啊,別這樣。沒有什麽比性更重要了。”
邁克爾:“哦,是嗎?甚至壹周都沒有壹個合理的解釋?”
邁克爾:“沒有人能平白無故地度過這壹天。理性思考比性更重要。”
山姆·韋伯:哦,拜托,沒有什麽比性更重要的了。
邁克爾:“真的嗎?妳能為了性不理智壹周嗎?”
卡薩布蘭卡(卡薩布蘭卡1942)
烏加特:“妳看不起我,是嗎?”
裏克·布萊恩:“如果我給妳任何想法,我可能會。”
朱格特:“妳看不起我,是嗎?”
裏克·布雷恩:我只是想給妳壹些建議。
紅色海盜(深紅海盜1952)
瓦洛船長:“妳昨晚為什麽不閂上妳的艙門?”
康斯韋洛:“如果妳知道它是閂上的,妳壹定試過。如果妳試過,妳就知道為什麽它是栓著的。”
萬洛隊長:“妳昨晚為什麽堵門?”
康索洛:如果妳知道它是插著電源的,妳壹定試過打開它。如果妳嘗試過打開它,那麽妳應該知道它為什麽插著電源。"
飛機(飛機1980)
飛機即將起飛時,坐在泰德旁邊座位上的老太太問道:“緊張嗎?”
罷工:“是的。”
老太太:“第壹次?”
罷工:“不,我已經緊張過很多次了。”
飛機即將起飛時,鄰座的老婦人問泰德·史崔克:“妳害怕嗎?”
史崔克:“害怕。”
老婦人:“第壹次...?"
史崔克:不,我不止壹次被嚇到。
-
PS:我自己打的,好累。......