沒有“oppesses”這個詞。至少現在字典裏沒有。
如果有,翻譯如下:
困擾著我的,是我想要出來的靈魂,還是世界的靈魂敲著我的心扉想要進來?
是什麽阻礙了我?是我的靈魂試圖破網進入荒野,還是大自然偉大的靈魂不斷撞擊我的內心,試圖尋找壹個入口?
這是壹個夢,在這個夢裏,壹切都是松散的,它們是多余的。當我醒來時,我會發現它們都聚集在妳那裏,我也就自由了..
這只是壹個夢,在夢裏,壹切都是放縱的——與它們相反。當我醒來時,我將獲得自由,他們將聚集在妳身上(這樣妳也能獲得自由)。
第二句有些難點。
還是印刷錯誤?請提問者核實原文。