引言:為了準確分析英漢兩種語言構詞的異同,必須從兩種語言的構詞特點入手。接下來,我將解釋漢英構詞法的特點和應用。歡迎參考!
壹、漢英構詞法的特點雖然漢語和英語在構詞法上有那麽多的相似之處,但畢竟漢語和英語是兩種不同的語言,兩者在構詞法上必然有各自的特殊性。漢英構詞法的特殊性主要表現在各自的不對應構詞法,即各自獨特的構詞法,這也是漢英詞匯教學的難點。漢語的獨特構詞法主要是連綴構詞法和重疊構詞法,而英語的獨特構詞法主要是截取和逆序構詞法。以下分別分析。
(壹),英語中獨特的構詞法
1,切割方法
截斷法是將原來的兩個單詞截斷,選擇其中的頭或尾,然後連接成壹個新單詞。產生的新詞和原詞
與組相比,詞類和詞義保持不變,但可能引起語用風格的變化。比如:botel(船+酒店),smog(煙+霧),sitcom(情景+喜劇)。
汽車旅館(汽車+酒店)、爵士樂舞廳(爵士樂+迪斯科舞廳)
2.反向方法
逆序法正好和詞綴法相反。詞綴法是用詞綴構成新詞,反過來的規則是去掉後綴構成新詞。逆序法構成的詞多為動詞。逆序法是現代英語中構成動詞的主要方法之壹。例如:
編輯?要編輯,懶?去偷懶,乞丐?乞討
(二),漢語獨特的構詞方式
1,連冕構詞法
連冕構詞法是指由兩個音節連接而成的不可拆分的詞的構詞法。連冕的話都是簡單的話。根據發音,連冕話可分為三類:
A.雙音詞:玻璃、琵琶、參差、猶豫、澎湃、纏綿、搖擺、憂郁、慷慨、坎坷、突兀。
b、押韻詞:孤獨、羞澀、溫婉、玫瑰、葫蘆、徘徊、蜻蜓、迷離、洶湧、鏗鏘、妖嬈。
c、非雙音詞:耳語、芙蓉、牡丹、疙瘩、多事、小姨、蝴蝶、蛐蛐、螞蟻、咕噥是漢語的特點,所以要註意以下幾個方面:(1),雙音詞是指兩個音節。(2)疊字指的是同韻,不是同元音,也就是可以忽略中間音。比如流浪,玫瑰都是疊字。(3)復音和疊音是以現代漢語發音為基礎的,只以現當代北京音為基礎,不以古代漢語發音為基礎。(4)連冕詞是從音而不是從形得義的,所以壹首連冕詞往往有不同的寫法。比如:展覽,轉轉;快點,快點,快點。(5)由壹個音節和壹個粘著語素構成的雙音詞,如麒麟、蝴蝶、螞蟻、蜘蛛等。,不能視為兩個語素構成的合成詞。這些是對外漢語教學的難點,我們應該給予足夠的重視。
2.重疊構詞
重疊構詞是漢藏語中常見的語法手段之壹。現代漢語中的名詞、代詞、量詞、動詞、形容詞、副詞都可以按壹定格式重疊。這種通過重疊部分或全部語素來構成新詞的方法稱為重疊構詞。重疊形成的詞都是合成詞,要和簡單詞中的疊字區分開來。疊詞的語素分離後仍然有意義,而疊詞的語素分離後沒有意義。比如家家、母親、婆婆、大家、恭敬、男人味、父親、日常、討論、漂亮、黃澄澄等等都是重疊詞,而蟋蟀、狒狒是重疊詞,不能和重疊詞混淆。英語中雖然有少數重疊詞,但重疊並不是作為壹種構詞手段。英語中雖然沒有完整對應的構詞類型,但英語中有少數重疊詞,主要構成擬聲詞,如tick?粘性.值得註意的是,英語中有成對的詞是由同壹個詞組成的,這與漢語的疊字構詞有些相似。例如:
手牽手,壹個接壹個,肩並肩,越來越多。
第二,漢英構詞法在對外漢語詞匯教學中的應用。對於任何語言教學來說,詞匯教學都是非常重要的壹部分,是語言教學體系中極其重要的壹環。沒有詞匯,人們無法表達任何東西。對於第二語言學習者來說,詞匯的掌握是第二語言能力培養的基礎環節。為了盡快掌握第二語言的詞匯,需要充分了解第二語言的構詞規律和原則,將第壹語言和第二語言的構詞進行對比,找出兩者的異同,合理利用第壹語言在第二語言正遷移中的作用,有效避免第壹語言在第二語言負遷移中的幹擾。只有這樣,才能最大限度地減少詞匯學習中的錯誤,提高正確使用第二語言的效果。基於這壹目的,本文對漢英構詞法進行了全面的對比分析,揭示了漢英構詞法的異同,為雙語詞匯教學提供了理論依據和參考。雖然漢英構詞法對漢英詞匯教學同樣重要,但本文的立足點在於對外漢語詞匯教學,所以下面著重介紹漢英構詞法在對外漢語詞匯教學中的具體應用。
對外漢語教學有多種方法,其中?構詞法教學法?這是壹種被許多專家學者壹致認可的有效的好方法。通過對漢英構詞法的對比分析,我們可以看出漢英構詞法既有* * *又有差異。?構詞法教學法?要引導學生深刻理解漢英構詞法的差異和區別,把握漢語詞匯教學的重點和難點,充分利用差異帶來的英語對漢語的正遷移,有效防止差異帶來的英語對漢語的負遷移,從而減少和避免使用漢語詞匯的錯誤,減少學習漢語的盲目性,提高對外漢語詞匯教學的效果。針對對外漢語教學中的重點和難點,我想對漢語復合詞、連詞和重疊詞的教學提出幾點建議。
(壹)、復合詞的教學方法語素教學法
?語素教學法?也被稱為?單詞教學法?,這有什麽根據?語素類比?然後呢。語素分析?教雙音節單詞。漢語復合詞是由語素按照壹定的構詞規則組合而成的。只有理解壹個詞中各個語素的意義,才能準確理解和把握整體意義。詞匯教學必須充分重視構詞語素的教學。
復合詞是漢語中最重要、數量最多的詞,應該是TCFL詞匯教學的重點。漢語語素的數量比較少,而且復現率高,語義基本上變化不大。只要掌握了基本的語素,就可以類比理解不熟悉的復合詞。大多數單音節語素是自由語素,是語素中最活躍、功能最強的部分,是留學生擴大詞匯量的基礎。漢語語素構詞靈活,比如?Hit +X?用動詞?打架?憑借核心語義,* * *可以構造出幾十個雙音節或多音復合詞:敲門、打架、打扮、打包、打彈簧、充氣、擊倒、打芝麻、打井、打抱不平、打電話、打蠟、交易、打種子、打介紹信、打樹枝、打水、喝水、打魚、打柴。可見,在對外漢語教學的初級階段,常用單音節詞應該是首要的教學內容。
?語素類比?,即根據復合詞的結構,保留壹個語素,用壹個同類語素替換另壹個語素,引入其他沒有學過的詞。比如:by?粉絲?可以發射?粉絲?、?粉絲?、?戲迷?;被誰?畫家?可以發射?歌手?、?書法家?、?作家?、?科學家?、?藝術家?。由於學生都是成年人,推理能力很強。語素類比?它在對外漢語教學中發揮著積極的作用。需要註意的是?語素類比?有時會出現錯誤,如:by?刀?可以按類介紹嗎?剪刀?勺子?、?尺子?、?盒子?但是,學生有時可能會開班?書籍?、?碗?不符合語言習慣的詞語。對於這種特殊情況,可以在教學中給予適當的暗示。
也可以在出現錯誤後解釋。除了?語素類比?此外,在對外漢語教學中還有許多類比方法可以使用,如形聲字的聯想類比、同義詞和反義詞的聯想類比、相同結構的語義類比等。
?語素分析?主要指用語素解釋復合詞意義的教學方法。漢語復合詞在意義上與構詞語素有關,那麽,用?語素分析?它可以幫助學生理解單詞的意思,更有效地記憶。現代漢語中有大量的詞是復合詞,尤其是雙音詞。根據周建對《現代漢語詞典》(1999)的統計,雙字組合占《現代漢語詞典》總詞條的67.625%,雙語語素合成詞占雙字組合的98.625%。使用?語素分析?最好結合漢語構詞法解釋語素之間不同的語義關系,讓學生在理解詞義時舉壹反三。比如:教雙音詞?教書?能不能先解釋壹下構詞法語素?教書?然後呢。學習?然後解釋?教書?的意思。學習?教室?然後呢。學歷?當妳需要解釋的時候。房間?然後呢。學歷?學生會知道嗎?教室?然後呢。學歷?的意思。教復合詞的時候,最好同時講解語素。語素多,有些詞即使不解釋學生也能聽懂。比如,妳學會了嗎?山?,又學會了?脈搏?學生會懂?山脈?妳明白意思了嗎?改變?、?數數?、?學習?將來,妳會明白嗎?數學?、?化學?的含義。
?語素類比?然後呢。語素分析?其實是壹脈相承的。在對外漢語詞匯教學中使用時,最好結合構詞法解釋語素之間的不同關系,讓學生反復理解詞義,加深記憶。
(二),聯系詞和重疊詞的教學方法
連冕詞和重疊詞是漢語中特有的構詞類型,而英語構詞中卻沒有對應的構詞類型。它們是外國學生學習的難點,在對外漢語詞匯教學中應該引起足夠的重視。由於連冕詞和重疊詞的構詞特點不同,在具體的教學過程中應采取不同的教學方法。
對於連冕詞的教學,首先,學生要清楚地認識到,連冕詞是單音節或多音節詞,不是復合詞。他們從聲音中獲得意義,而不是從形狀中。組成連冕詞的語素在被拆開時沒有意義,只有當它們作為壹個整體時才有意義。其次,可以給學生舉例說明,如:淩?、?彭?、?蝴蝶?、?哎?、?哎?、?蝴蝶?沒有意義,只有?淩?然後呢。哎?作文?玲瓏?,?彭?然後呢。哎?作文?哎?,?蝴蝶?然後呢。蝴蝶?作文?蝴蝶?總的來說是有意義的,連冕詞的教學不能像漢語復合詞的教學壹樣嗎?語素類比?然後呢。語素分析?原因是連冕詞的語素義,這也是連冕詞和合成詞的區別。學生可以通過與具體例子的比較來區分哪些詞是連冕詞,哪些詞是復合詞。比如:?國畫?然後呢。國家?都是復合詞,可以先分析壹下它們的構詞方式。國畫?正式嗎?國家?是不是結合起來,然後用?語素分析?方法分析?中國畫家?幾個語素的意思,然後讓學生理解。國畫?然後呢。國家?構詞法的意義和語素是什麽?中國畫家?和整個詞的意思?國畫國?的意義之間有壹定的聯系;比如呢。四處遊蕩?都是連詞,不能像嗎?國畫國?像那樣做語素分析。
盡管如此,在實際教學過程中,學生經常會問這樣壹個問題:比如?蕩秋千?、?邋遢?比如說。秋天?、?壹千?、?馬?老虎?難道沒有意義嗎?而且它們不也可以和其他語素構成詞嗎?這時就要結合連冕話的定義和特點向學生強調,在連冕話中,只取每個語素的音,不取其義,連冕話與每個語素的義無關。蕩秋千?(錢球)沒有嗎?秋千架?的意思?邋遢?都不是?馬老虎?“連冕”的意思也可以簡單地向學生解釋,即使有些連冕話(像?蕩秋千?、?邋遢?、?突兀?有些語素被拆開後是有意義的,但這些語素的意義和這個連詞的意義沒有關系。還要告訴學生,同壹個對聯字原則上可以有不同的形式。
;