1這句話裏的that=what就簡單多了。
交流思想和知識的能力是人類前額葉驚人發展所必需的。
其中,incredible被翻譯為驚異和難以置信
教學翻譯過來就是:知識、教育和教學。
這是壹個不定式目的狀語。
目的狀語是解決日常問題,
這不是壹個句子,後面是問題的同位語。
坐標元素是處理關鍵問題的限制性屬性。它們是商業、社會和家庭生活。
翻譯為:
為了解決工作、社會和家庭生活中這些尖銳的日常問題。
批判性翻譯:苛刻,嚴肅,認真,尖銳。
謝謝,不懂可以問。