當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 粵語日常用語

粵語日常用語

作為漢語的壹種方言,粵語和普通話有很大的相似性。據估計,與普通話相同的詞匯接近70%,如果內容是政治、經濟和文化,則詞匯壹致性更高,至少為90%。

與普通話不壹致的那部分詞匯來源多、構成復雜,也形成了粵語的特點。根據其來源,這些詞可以分為以下幾類:

第壹,古代文字

粵語脫離漢語母體較早,遠離中原,跟不上漢語的變化。許多現代普通話中不再使用的詞仍在粵語中普遍使用。比如:

給(給他)壹支鋼筆(給他壹支鋼筆)

粘性蛋糕容易處理(這些蛋糕很粘)

呼呼呼

何(古“屈”)何邊歌(何是誰)二、古越語底字

古越語是古代生活在嶺南地區的南越(廣東)人所使用的語言。原來的人遷移到嶺南,語言沒有受到影響。大部分古越人逐漸被同化。當他們放棄母語而使用漢語時,他們不自覺地帶來了古越語的詞匯。這些詞可以在少數民族的語言中找到,如壯族和侗族,他們是今天古越民族的後裔。以下是壹些例子:

哪本書有書架(這是誰的書)

拿起書(拿起書)

蝦(霸道)不好。蝦也行(別欺負妳哥)。

廣東的外來詞主要來自英語。廣東是最早被迫設立通商口岸的地方之壹,香港被英國占領。隨著外來新事物的引入,英語單詞和短語大量進入粵語。其中壹些還被普通話吸收了,而壹些普通話沒有被吸收,只有粵語被吸收了。

第四,方言詞匯的創新

大多數粵語方言詞匯屬於自己的創新。隨著新事物和新思想的出現,詞匯需要不斷發展和創新。由於廣東和中原地區相距遙遠,各自的發展必然會產生差異,這將導致粵語和普通話之間的壹些詞匯差異。比如:

冰箱(冰箱)雪杖(冰棍)(廣東人通常不區分冰和雪)

煮飯(煮飯)煮粥(煮粥)

豬紅(豬血)廣東人不敢說“血”而改為“紅”

打板子(碰釘子)如果妳不聽老人的話,就打妳面前的板子(如果妳不聽長輩的話,妳將不可避免地碰釘子)