林著有《紅樓夢》版本,其引言是對《紅樓夢》版本的概述。
林寫道:“《紅樓夢》版本研究有何特殊意義?
首先,了解《紅樓夢》的版本和寫作過程。.....第二,探究作家創作理念的演變與發展。.....第三,整理需求。……"
第二節,三個系統(不同水平和不同質量)
版本-同壹本書由於不同的編輯、復制、雕刻、排版或裝訂形式而產生的不同書籍。
有廣義和狹義之分。
印刷本包括雕版印刷本、印刷本(石印本、影印本)、印刷本和照排本。
這個定義包含了“復制”的本質。如果妳想準確地表達它,妳可以把副本分開,並將其與版本並列-副本和版本。“抄本”,也寫作“筆記書”。
現代圖書版本的表層信息是——作者、書名、出版地、出版社、出版時間等。深層信息涉及編輯學的大量知識和各學科的大量知識。
通常,大多數紅學家所稱的《紅樓夢》版本有兩大系統,即脂肪系統和成高系統。
林在《紅樓夢》譯本中寫道:“把“胖本位”和“過程本位”相提並論是不恰當的。因為程家本就是根據夢書改編的。夢書也是胖評書,說明程家本也是由胖評書衍生出來的。雖然各種版本的成本也有其相似之處,但它們被用來指代壹個類別,不倫不類,這無異於將母女置於同壹代人。所以,這個題目會提到前後同類的書,分別叫做:早期鈔書和後期印書。”
我們認為《紅樓夢》有三個版本(層次不同,質量不同),壹是肥本系統,二是高本系統,三是校本和校本系統。
程高本(即後來的梓印)系統屬於肥摹(早期摹)系統。
大多數研究者常說的“以脂肪為基礎的系統”實際上是指早期的法典系統。
“校本和校對系統”由早期的紙幣和後來印刷的副本組成。
由於“校本、校本系統”是現代學者所作,大多數研究者主要以脂本系統和高階系統來談論《紅樓夢》版本。
第三節,五個系統(不同水平和不同質量)
中國社會科學院文學研究所的夏薇發表了《《Xi集》是80本嗎?》2007年《紅樓夢》第四版。夏薇寫道:
“除了肥胖和高成本,還應該有:
1,混合副本。比如楊本和孟本。這兩個筆記本中120周期的抄本,前80個周期是胖副本。120周期的說法後,稱之為‘胖抄’有些不準確,但它不屬於程高本的體系,所以稱之為‘混合抄’。
2.過渡副本。像做夢壹樣。在《夢書研究》的第二部分中,我們可以看到程家本對《胖書》的修改在《夢書》中早已存在,而且《夢書》和《胖書》之間存在大量的差異,但這些差異與程家本的相同,這表明程家本已經查閱了《夢書》。和胖書有那麽多不同,不能說完全是胖書。夢應該是壹種介於胖書和過程書之間的‘過渡書’。"
《紅樓夢》有兩個版本:混合版本和過渡版本,加上胖版、高程版、合並版和校對版。然後,《紅樓夢》的版本有五個系統(不同的層次和不同的質量)。
第四節,《紅樓夢》的書名。
胖版《紅樓夢》。手稿有十三種,即徐佳版、集茂版、陳賡版、養本~養藏版~夢本、夢本~夢附版~王宓版~福本、有本、張本~岐狐版(張墨原版收藏)、澤村版~啟寧版、書本~姬友版、別本~姬友版。
夏薇在Xi安收集了80本嗎?書中論證了《鄭本》應稱為“Xi安集”。
有原件(主要書店印刷的有大字和小字),是印刷的,不是復制的。然而,壹些原件壹直被包括在基於fat的系統中。習慣上有壹本《胡琦本》(張開模的原作集)。
其中,有徐佳版、集貿版和陳賡版,被命名為“紅色巖寨重評石頭故事”。以《石頭記》命名的有張本本、胡琦本、澤村本、齊寧本、蒼井本、辟谷本、列倉本和孟本等。以《紅樓夢》命名的有楊本、孟本、舒本、鄭本。
有徐佳版、集貿版和陳賡版,其中有批語,有些還有署名。有張本~胡琦本、澤村本~齊寧本、藏經本、比本和孟府本,有註釋但沒有簽名。沒有批語的有楊本、孟本、舒本、鄭本。
徐佳、集貿和陳賡都是胡適取的名字。徐佳、集貿和陳賡都是幹旱年。徐佳是乾隆十九年(1754)的抄本,己卯是乾隆二十四年(1759)的抄本,陳賡是乾隆二十五年(1760)的抄本。雖然這個名字不科學,但它是壹種習慣,並壹直沿用至今。
也有以樹枝命名的科學人。陳佳本——乾隆四十九年(1784)摹本。自己的副本——乾隆五十四年(1789)的副本。
少數紅學家認為,以分支年份來命名壹些胖書是非常不科學的,因此他們決定以“胖”字命名,然後幾乎所有的胖書都以“胖”字命名:
徐佳版-肥胖殘版,或肥胖完整版。集貿本-誌義本,或誌官本。耿陳本-支經本。楊奔~夢想手稿-脂肪手稿。夢本~王府本~夢福本-智夢本、智福本。張本~胡琦本-發發奇本。澤存本~啟寧本-止寧本。舒舒本-誌書本。彼得本~列藏本發本。夢書~陳佳書-胖夢書和胖金書。蒼井本-致經本。
蒼井·本失蹤了。因此,大多數紅色學者暫時不會引用蒼井本的材料。
在本節標題的以下描述中,我們不會談論蒼井·本。
為了便於區分,人們在這些手稿上寫上全名。
徐佳版——重讀徐佳的《石頭記》。
《季茂本》“誌研齋四審,季茂冬月終本”。
陳賡版本——“脂硯齋四審,陳賡秋月終本”。
楊本《紅樓夢手稿》——楊舊藏手稿和《紅樓夢手稿》。
蒙本~王夫本——蒙古王夫本。
張本~張琪本~胡琦本——張開模《齊國舊藏》序。
澤存本~齊寧本--南京圖書館藏齊國生平序。
蜀本~徐庶本~姬友本——蜀魏源徐賁。
彼得-俄羅斯聖彼得堡的石頭的故事。
鄭本-鄭振鐸舊藏。
夢書~夢書~陳佳書——夢主序言。
邊本邊文怡收藏
這些書和版本的現象以及它們之間的關系非常復雜。但總的來說,它們仍不同程度地保持了曹雪芹原著的面貌,版本價值高於本系統所有書籍。
這些書都是抄寫本,也就是拼湊本。
還有壹點必須指出:除了徐庶·本(姬友·本)之外,這些書都被過度錄制了。
第五節,齊系列
齊徐賁,即《石頭記》的序言齊奎生。也稱“啟本”。
張本-胡琦本,即收藏於上海的徐琪本。嚴格地說,《齊·胡本》應特指“張開模原作集”。因此,齊胡本又被稱為“齊張本”。
有壹個原本(正書公司史印本),原名叫《國初鈔本紅樓夢》,是《張開模原藏》的影印本(史印本)。尤政書店創辦於清末。因此,原作也可以稱為“胡琦本”。
擁有原作的影響力遠不止“張凱默原作集”。因此,紅學學者所說的往往是有原著的。許多紅學學者稱這兩位為原徐賁或齊。
澤存本~齊寧本。澤存本-陳群澤書庫舊藏。齊寧本-齊徐賁藏。這本書和《齊·張本》的區別幾乎可以忽略不計。因此,《紅樓夢》版本研究很少提及《澤存本~齊寧本》。
從名副其實的理念出發,《齊序》應包括壹篇、壹篇和壹篇。壹般研究認為,《齊·徐賁》僅相當於壹部有原作的大字書。在精確的研究中,我們應該把張本、大字本和原件以及小字本和原件分開。
第六節程家本和程壹本
程高本《紅樓夢》。所謂“程高本”,即程維遠和高鶚編纂的《紅樓夢》,是壹部刻本。程維遠在收藏和出版方面獨樹壹幟。他連續出版了兩次。現代學者稱這兩種《紅樓夢》為程家本和程壹本。
程甲本、程乙本和扉頁全是新刻本,《紅樓夢》繡像崔雯書店有售。
程家本有程維元的《紅樓夢序》和高鶚的《紅樓夢序》。高煦的落款時間為“乾隆辛亥年冬至日後五日”,即乾隆五十六年(1791年65438+2月27日)十二月三日。
程頤有壹本程維元和高鶚合寫的《紅樓夢概論》,落款日期為“壬子花開後第二天”,即乾隆五十七年(1792三月八日)二月十六日。
程家版和程頤版相隔73天出版。
據統計,程壹本共修訂程家本19568字(其中前八十回共14376字,後四十回共5192字)。)
程家本、程壹本印本數量較少,已煮了200年。因此,雖然它們是印刷本,但很少有人保存至今。
程維元出版程壹本,其用意應該是用程壹本取代程家本。然而,當時的書店老板迫不及待地在程家本上刻字,以至於逐漸形成了以程家本為主的局面。
20世紀50年代,《程壹本》作為普通版出版,發行量大,影響大。
屬於程高本系統的版本很多。如果有興趣的話,請閱讀中央民族大學教授曹立波博士寫的《紅樓夢》。該書於2004年由北京圖書館出版社出版。
程家本、程壹本前八十章的本質還是胖。當然,為了與後四十章保持壹致,組織者對前八十章的壹些內容做了相應的修改。
第七節:程家本的六個早期再版
程家本的六個早期版本都是白文(無註釋)。
1,官方收藏板(所有新版繡像紅樓夢官方收藏板)。程家本的最早再版。
2.寶慶閣的出版(嘉慶已多年未出版,繡像《紅樓夢》,寶慶閣梓)。刊於嘉慶四年(1799)。
3.繡像紅樓夢全傳。早於嘉慶八年(1783)出版。
4.繡像《紅樓夢》第壹版東關閣(東關閣字行)。存在程家本和程義本混用的現象。
5.寶興堂刊於嘉慶十壹年(1806)。
6.金陵花藤館(嘉慶陳賡刻本,繡像紅樓夢,花藤館藏本)。刊於嘉慶二十五年(1820)。
嘉慶徐佳版第八節
賈的封面標題是“嘉慶徐佳重刻,紅樓夢在繡像”。此本為嘉慶十六年(1811)韋辛東關閣本的修訂版。為什麽改頭換面,原因不得而知。本版特意刪除了東莞館版的評論,為白文。
第九節,清代刊刻述評
從嘉慶十六年(1811)到宣彤三年(1911),整整壹百年是清代《紅樓夢》的出版和評論時期。
清代出版的評書種類繁多,線索眾多,難以描述。
曹立波在《東關亭研究》中寫道:“從印刷技術來看,東關亭全部為木刻,後來的王希濂《評》和張新之《評》也是木刻印刷。到了王希濂和姚燮的聯合評價時,他們開始使用光刻和鉛印。”
在付梓出版的最早的《紅樓夢》木刻評傳是東觀閣本,出版於嘉慶十六年(1811),扉頁題為“嘉慶新未重刻,東觀閣子興,紅樓夢新評”
石印本《紅樓夢》最早的註釋本是清光緒十年由上海文同蒙東書店首次出版的《紅樓夢補註本》。
從評論的起源來看,影響最大的應該是東莞哥本。
第10部分,珍本書現在藏在哪裏
1,甲戌本,現藏上海博物館。
2.《集貿本》現藏於國家圖書館和中國歷史博物館。
3.耿陳本現藏於北京大學圖書館和北京師範大學圖書館。
4.《楊奔~夢》手稿現藏於中國社會科學院文學研究所。
5.萌本~王府本現藏國家圖書館。
6.張本~張琪本~胡琦本現在在上海書店。
7.澤存本~啟寧本現藏南京圖書館。
8.徐庶·本~姬友·本現藏於首都圖書館。
9.別本~列本現就職於俄羅斯科學院東方學研究所聖彼得堡分院。
10,鄭本,現藏國家圖書館。
夢書~夢感書~夢序書~陳佳書現在都在國家圖書館。
12,程家本,現供職於中國社會科學院文學研究所。
13,《東觀閣評傳》(1811)現藏天津圖書館、大英博物館、紐約圖書館。
XI剖面圖,1914—1937
民國前中期的印刷書籍種類繁多。
從技術上看,有石印本、鉛印本。從內容上看,有三個體系。
具體版本如下:
(1)
1.補充評論和批準的插圖書籍(王錫聯,狄玉賢的歷史評論)1914石印本。
2.添加註釋並對全圖進行註釋(王錫聯、張新之和姚燮的註釋)1925上海石印本。
3、書店評論(王錫聯、張新之、姚燮評論)1927上海溫明書店印。
4、江東書店石印評論(王錫聯、張新之、姚燮評論)
5、諸暨書店評論(王錫聯、姚燮評論)
6.萬友圖書館評價(商務印書館印1930)
(2)
1,中文研究版(1916上海中華書局印刷版)
2.王元句子讀本(亞東初版)(上海亞東圖書館印本1921)
3.亞東重排本(上海亞東圖書館印本1927)
4、許·句子讀本(1923上海群學社排印)
5.達達圖圖書(1929上海達達圖書供應社印刷)
7.廣益書店(1934上海廣益書店)
6.新文化書店(1929上海新文化書店)
7.廣益書店(1934上海廣益書店)
8.世界書店版(1934上海世界書店印刷版)
9.明凱書店紙質版(1935上海明凱書店)
10,大眾小說圖書館(1937上海中央書店)
第十二節:《紅樓夢》校本校對系統
所謂“校本”就是將壹個版本與其他版本結合起來,合成壹個令校對者滿意的版本。
所謂“校書”,就是把壹個版本作為底本進行校對和註釋。
校本和校對書有很多種。而且有越來越多的趨勢。這裏有幾個例子:
1,作家出版社《紅樓夢》校對。取材於《程壹本》。俞平伯、華翠深、啟功、李定方筆記。作家出版社,1953第壹版。
2.於學校。《紅樓夢》以八十章為基礎。俞平伯校訂,和王參加了校訂。人民文學出版社1963第壹版。
3.紅色學校(1982版)。中國藝術研究院紅樓夢研究所註釋的《紅樓夢》..1982人民文學出版社,第壹版。本以陳賡本為基礎,校勘了九種肥本、程家本、程頤本。
4.紅色學校(1996版)。中國藝術研究院紅樓夢研究所註釋的《紅樓夢》..由1996人民文學出版社出版。
5.蔡學校。蔡義江校對《紅樓夢》。浙江文藝出版社1994第壹版。
6.劉校本。劉士德校對《紅樓夢》。江蘇古籍出版社1994第壹版。
7.王學校。王對《紅樓夢》的評價。陜西師範大學出版社1997第壹版。本書以陳賡版本為基礎,並經程嘉版本、程頤版本、人民文學出版社1982校對版本和北京師範大學出版社1987校對版本校勘。
8.越派。任玥校對《紅樓夢》。嶽麓書社1999第壹版。此本以楊本為基礎,經集貿本、陳賡本、畢本、程家本、程壹本校勘。
9.箏派。鄭青山校對《知本會教的石頭故事》。作家出版社,2003年第壹版。本版以徐佳版、集貿版和陳賡版為基礎,其中第六十四版和第六十七版以本版為基礎,其他十部手稿均經過核對。後四十回以程家本為底本,孟本、三家平本、程壹本、楊本參與校勘。
孫榮學校10。榮顯斌和孫愛林校對《紅樓夢》。金盾出版社2003年。這本書是根據耿寫的。
11,《紅樓夢》(雙色圖畫書)長春出版社。以楊奔為背景。長春出版社,2005年第壹版。
12,火子學校。霍國嶺和子君整理了《支言齋全石》的故事。全書共八十回,以齊徐賁為底本。東方出版社,2007年第壹版。
13,鄧本基。鄧穗夫修訂了紅彥齋的《石頭記重評》(徐佳校本)。這本書已經寫了十六遍了。作家出版社,2000年第壹版。
第13節,審查版
王晨作品集評論。陳文新與王維述評。紅樓夢(百評)。長江文藝出版社,2005年第壹版。這本書是根據程壹本寫的。
參考資料:
(1)劉士德。《紅樓夢》版本探析。上海華東師範大學出版社2003。
②林。紅樓夢版本理論。北京文化藝術出版社,2007年。
③馮其庸。《石頭記》研究。北京:人民文學出版社,1998。
④鄭清山。《紅樓夢》版本及其校勘。北京圖書館出版社,2002。
(5)曹立波。《紅樓夢》東閣研究。北京圖書館出版社,2004。
⑹夏薇。Xi安的收藏是80本嗎?。《紅樓夢學刊》,2007年第4期。