普通話詞匯中有壹些讀音不同的詞。不同的發音意味著同壹個單詞有幾種不同的發音,而這些不同的發音表達的意思完全相同。例如,壹些北京人將“波(būlang)”稱為“pūlang”,“機(jēXiè)”稱為“jēJiè”和“比較(b ǒ)”。異讀詞增加了學習普通話的負擔,因此從1956開始,國家組織人員對普通話異讀詞的讀音進行了修訂,並為大量異讀詞確定了標準讀音,排除了其他讀音。在1963中,語音檢查的結果被編入《普通話異讀詞三種語音檢查表》初稿(以下簡稱初稿),在1985中,修訂後的《普通話異讀詞語音檢查表》(以下簡稱語音檢查表)出版。因此,不同讀音的單詞的發音應以1985出版的“語音檢查表”為依據。研究語音評價表要註意以下幾個方面:1。語音評價表在很多字的註音後註明“統讀”,表示這個字改版後只有壹個讀音,任何字都沒有其他讀音(輕聲變調不受此限制)。我們在研究“試讀表”時要註意學習這些“統讀”單詞,因為這些“統讀”單詞中有相當壹部分與初稿的結果不同。例如,“從”在初稿中有cóng(下屬)和cong(悠閑)兩個讀音,“試音表”只保留了c .“盒”原來有kuāng(盒子)和kuàng(盒子)兩個讀音,現在統壹發音為kuàng;”蕭在初稿中取了“xiāo”的音,現在讀為“xiào”,而“馴服”原來取了“Xú n”的音,現在讀為“xún”。《語音評價表》出版後,由於來不及修訂,壹些詞典仍然按照初稿進行語音發音,因此許多人仍然將不同發音的單詞發音為原來的發音。現在修訂的詞典(如《現代漢語詞典》1996版)中,已經根據語音評價表對不同讀音的詞進行了註釋。我們應該特別註意“試聽表”和“初稿”的發音差異。2.在修改不同讀音的單詞時,往往會涉及到壹個單詞的不同讀音,因此壹些單詞的多音字問題也出現在了語音審讀表中。凡壹個字後沒有註“統讀”的,說明該字有幾種讀音,音標只標明不同讀音的字的讀音。比如“惜”字後面沒有“統讀”,註音是j和n,比如“矜持”“自憐”“惜惜”,說明這幾個字中的“惜”字有不同的讀音,所以列在試音表中。至於“可惜”,也可以讀作guān(同“可惜”)此外,還有壹些沒有標註“統壹讀音”的單詞,在發音後的不同單詞中有不同的讀音。發音表根據發音結果列出不同的發音。例如,發音表根據口語發音和書面語發音不同的原則列出了兩種發音的不同用法:在口語單詞“翹尾巴”中發出“氣”的發音3。有些有幾個讀音的字,在不同的註音後標上“文”或“余。”“文”,即“文讀”和“讀調”,是書面語的發音,壹般出現在雙音詞或文言成語中語言”的意思是“白讀”和“口語發音”,多用於口語中的單音節詞,少數用於日常使用的雙音節詞。例如,“給”在音標表中有兩個讀音。讀gěi時為口語,壹般用於單音節詞,讀jǐ時為書面語,用於“給、配、供”等詞。4.語音復習表主要是復習普通話中的異讀詞和作為語素的異讀詞。雖然有些讀音不同的詞實際上是多音字,但語音試聽表往往沒有列出多音字多義詞的所有讀音和所有含義。當壹個單詞中的多音字發音相同時,不涉及語音試聽表。因此,音標表只能作為學習普通話不同字詞的標準,這與普通詞典和字典不同。要掌握普通話中多音節詞和其他詞的發音,我們不得不使用《新華字典》和《現代漢語詞典》等工具書。