2.潮州話發音中的oi韻,海豐發音是ei(海豐方言沒有oi韻),比如如輝(潮州話發音“oi”,海豐發音“EI”);買(潮州音“bhoi”,海風音“bhei”);細(潮州音“soi”,海風音“sei”)。
3、詞匯不同:人細(潮州是“物”);Live(海豐音“果汁”,潮州為“企業”);Boh(就是“哪裏”的意思,潮州就是“boh”的意思??" );歲(意為“美”,潮州“雅”);厝(意為“家”,潮州“內”)保留了大量的古漢語元素,更接近古漢語。與普通話相比,海豐方言保留了更多的古漢語元素,包括語音、語法和詞匯。比如現代漢語的“ou”和“iu”的韻在普通話裏是不壹樣的,但在古漢語和海豐方言裏是壹樣的。比如“劉”和“樓”在海豐方言裏是同音字。海豐方言古漢語不同韻與普通話同音有明顯的差異。比如“侗”和“東”在古漢語中押韻不壹樣,在海豐方言中就不壹樣。海豐方言在日常使用中保留了大量的古漢語詞匯,如“伊”鼻、“切”(意為“挖”)、扁食(餛飩,除海豐方言外,現在河南只有少數農村保留這種用法)、學(音“朱芳”,意為學校)、措(。海陸豐方言的語調不同於普通話。海豐方言有壹個復雜的語調系統。海豐方言有八個聲調,分別是尹平(詩)、陽平(死)、陰上(世)、陰去(雪)、陽上(時)、陽去(是)、陰入(指)和陽入(蝕)。幾乎每個字都有口語發音和文字音,而且區別很大,比如我(讀ngo2,讀wa2),項(讀hiang1,讀pang1),仇(讀ngiu3,讀cao3),舒(讀sou3,讀xiao3),董。海豐方言中存在大量的倒裝句,如讀dang1等。例子如下:臺風、拖鞋、吵鬧(吵鬧)和客人(客人)。