這就是大唐的天氣。
魯迅先生說:“漢唐雖然也有邊界之患,但是他們的勇氣是很大的,人民有不做外國奴隸的自信,或者說他們從來沒有想過,凡是拿了外國的東西,就像拿了俘虜壹樣自由,他們從來不在乎。”
漢唐時期那些外地人,看到壹個聖誕節不會嚇得說自己文化毀了,看到壹個復仇者聯盟會說外國人和平進化了。
我們來看看唐朝做官的外國人:
這些都是高官,當然也有很多日本人受雇於下層社會。有日本信使也不奇怪。
馬伯庸在原著中寫了壹個日本人,他建了壹個長安的模型,聲稱要搬回日本,復制整個唐朝。
不僅普通話差,而且飾演信差陸三的演員岡村秀吉是日本人,是中日混血兒。
岡村秀吉是被曹盾的團隊發現的。在《海上牧雲》中飾演小角色,第壹次進入影視圈。
找岡村修扮演使者陸三,壹方面符合史實:唐朝的軍事、經濟、文化極其發達,國力遙遙領先於世界其他國家。再加上對外政策的開放轉變,中國歷史上第壹次出現了“萬族在國”的局面。於之上,突厥、契丹乃至印度的著名人物都曾在唐朝身居要職,而朝鮮、日本等國則積極學習和模仿唐朝的政治、經濟、文化運作模式,派“學生”來鍍金。他們的地位相對較低,而魯三作為使者的角色還是符合歷史的。另壹方面,由於失去了中國的唐文化,曹盾的團隊不得不邀請日本影視團隊幫助在長安還原唐朝的本來面目。曹盾的《穆紀昀》是在日本拍攝的,團隊中有日本成員。雖然《長安》是以曹盾故裏安為主題拍攝的,但團隊是在“穆的基礎上“擴編”的,日本文化元素,也就是古代的唐朝文化,也需要團隊中日本影視人員的指點,試圖還原。比如長安的造型總監黑澤和子就不是壹般人:黑澤明的女兒,日本著名影視服裝設計師。
岡村秀吉作為曹盾團隊的壹員,在《海上穆紀昀》中只扮演了壹個默默無聞的小角色,但在《長安》中,卻成為了壹個家喻戶曉的人物,有著對劇情發展同樣至關重要的姓氏和臺詞。未來在曹盾團隊制作的影視劇中,岡村秀吉應該會“升級”繼續出現。
原著和劇中,長安都是國際化大都市。對於居住在長安的外地人來說,他們有機會從事各種職業。即使在靜安,也有很多不是唐朝的官員。後來在小說中,他們先是被攻擊,理由是靜安有賊。
應該說劇中也是如此,演員本身就是外國人。
這顯然是劇組的意圖。我覺得劇組想表達的壹點就是“唐朝開放包容的氛圍”。
扮演這個異能戰士的演員叫岡村秀吉,壹個會說中文和日文的中日混血兒。我已經看到了對這個演員與此無關的背景的挖掘,就不需要多解釋了。主要討論壹下劇組為什麽要用這個普通話不好的演員。
到了唐代,中國歷史上第壹次出現了“萬民同國”的局面。大唐朝在經濟、文化、軍事方面都排在世界前列,遙遙領先於其他國家,就像今天的美國壹樣。但是有壹點和美國很不壹樣,就是美國人崇尚霸權主義,喜歡欺負幹涉別人的家事。在唐朝,我堅持“包容、強大、自信”的原則,對外開放。
甚至許多外國人在唐朝擔任許多重要職務。就像近代中國喜歡派國內人員出國留學鍍金壹樣,當時的外國也喜歡派自己的優秀學生去研究唐朝的政治、經濟、文化,以加強自身建設。
這樣壹個普通話不標準的演員出現,壹定會讓觀眾眼前壹亮,提升觀劇的趣味性,這可能就是導演的拍攝藝術吧..在整個《長安12小時》中,也有很多不是唐朝的官員的鏡頭,不僅很好的證明了這壹點,也呼應了上面的觀點。
我是本君,影視領域的創作者。
感謝觀看,請支持。