太吵了,壹個網絡流行語,因為演員黃曉明在演唱《同壹個世界同壹個夢想》時,他的“壹點也不”的發音與“太吵”相似,因此得名“太吵”,這個詞成為網絡流行語之壹。
《同壹個世界同壹個夢想》是為2008年北京奧運會創作的歌曲集,但遺憾的是沒有壹句中文歌詞,甚至壹個字都沒有。那麻煩是怎麽來的呢?黃曉明在壹次晚會上演唱了《同壹個世界同壹個夢想》中的《壹點也不》,她的英語發音非常好,很有力量。後來,她被網友吹捧:跟黃曉明學英語口語。
大吵大鬧根本不是,這意味著諷刺。黃曉明是很多控叔的必備選擇。說到鬧得沸沸揚揚,黃曉明不得不被評為“鬧得沸沸揚揚”的領導者,這個詞也因此成為網絡流行語之壹,以此來嘲笑許多明星為了顯示自己的獨特性而弄巧成拙。
壹點也不
英語/n?t?t l/。美國/n ι?t?t l/。
壹點也不;沒什麽;不客氣
顯然嗎?那個?女生?是嗎?不是嗎?在哪裏?全部?開心嗎?被誰?那個?整體?生意?
據說女孩們認為整件事壹點也不好笑。
妳呢。不要。感覺?那個?妳已經。被背叛?妳的?“國家?”?—?不是嗎?在哪裏?所有人?我?覺得?我已經?完成了嗎?答?服務?去哪?我的?國家。?
“妳不覺得妳背叛了祖國嗎?”-“壹點也不,我認為我幫助了我的國家。”