楊姓
它相當於“之”,可以翻譯為“它”和“他”。《捕蛇者說》:“等妳老公看風,妳就如願以償了~”
(2)表示疑問,相當於“他”,可譯為“怎麽樣”“在哪裏”。《愚公易山》:“以妳的力量,妳不可能破壞太行和吳王等主峰!又~集土石?”
3兼職詞,相當於“然後”和“在裏面”。《勸學》:“積土成山,風雨昌盛~”
(4)多用於反問,相當於“怎麽樣”。“十大法則”:“來世可畏,不是現在才知道誰會來?”
⑤用於句末表示陳述語氣,相當於“了”和“呢”。《毛遂自薦》:“這是壹百個冤屈,但趙誌感到羞恥,王夫知道邪惡~”
用於句末表示疑問或反問,可譯為“妳”。《齊歡·史》:“王若隱其罪而死,牛羊何妨?”
⑦用於句中,表示語氣緩慢和停頓。《望洋興嘆》:“所以~河伯自喜。”《序》:“可能有記載但語言不詳。”
⑧詞綴用在形容詞後,相當於“的出現”;在動詞之前,可以翻譯成“。。。”。《阿房宮賦》:“菜肴~ ~,蜂箱水渦,不知其千萬。”《黃生借書》:“我必須擔心人們強迫我接受它,但我對此感到擔心。”