在這款名為《沙漠巴士》的遊戲中,遊戲的全部內容是駕駛壹輛巴士從美國亞利桑那州的圖森市開往拉斯維加斯,到達目的地後獲得1積分。
在現實中,從圖森開車到拉斯維加斯大約需要8個小時,但遊戲中的時間是與現實同步的,這意味著在黑暗中開車至少需要8個小時才能獲得1積分。
8個小時的車程,路上沒有任何障礙物和急轉彎,窗外的景色自始至終都是壹片茫茫沙漠。
《沙漠巴士》的設計其實很簡單:玩家駕駛壹輛巴士從亞利桑那州的圖森到他在拉斯維加斯的家。但是遊戲中有壹些困難。
第壹,遊戲中的時間與現實同步,也就是說遊戲至少需要8個小時。
第二,沒有風景,沒有障礙,沒有急轉彎,遊戲裏連壹輛車都沒有。路的兩邊只有壹望無際的沙漠。沿途都有公交車站,但是妳把公交車停下來,就沒有乘客上下車了。當夜晚來臨,光線會變暗,但如果妳想看到黃昏,那至少是妳已經玩了12小時的時間。所以在整個遊戲過程中,妳所有的樂趣就是按下開始鍵,往前開。
第三,妳的公交車出問題了,總是慢慢的向右拐,需要時不時的按壹下左轉按鈕來糾正方向。所以,開車8小時內,妳幾乎不可能做別的事情。
第四,大巴壹旦不小心卡在沙漠裏,就無法再次啟動。當妳玩了幾個小時不小心開車進了沙漠,然後重新開始,妳覺得是壹件多麽令人沮喪的事情?
第五,遊戲沒有存儲和讀取功能,不能玩壹會保存壹個文件等有耐心的時候再繼續。完成壹個遊戲,必須連續8個小時。
第六,當妳能成功駕駛巴士到達終點時,妳可以在遊戲中獲得1積分。其他的,沒有獎勵。
不用我說什麽,這個遊戲就是最大的慷慨。會大方到底!
慷慨壹點
大方是北京話,有什麽都不在乎的味道。
第壹次看到“矢誌不渝”這個詞是在王朔的壹部作品裏,當時不知道是什麽意思。後來這個詞的使用率高了,很多人口頭使用,也就漸漸明白了它的意思,接近於“壹點都不怕”。除了“大方”,北京人還習慣說“誰也不大方”,意思是接近不怕誰。仔細壹想,這個“卑鄙”並不完全等同於“恐懼”,至少在較小程度上,更傾向於指社會和人際對象。而且,它的主體是街頭流氓。比如不怕野生動物,好像對野生動物不大方,這就找錯對象了。再比如,大臣剛正不阿,好像並不意味著他對內閣中的任何人都很慷慨。這是主體的錯。
在這裏,“節儉”接近“恐懼”,但妳查任何壹本字典,“節儉”都沒有接近“恐懼”的意思。它們既不是同義詞,也不是同義詞。“節儉”的現代常用義是憐憫,即吝嗇,不常用的古義是“羞恥”,與“怕”無關我們不妨試著找找有沒有與“小氣”發音相同或相近,與“怕”意思相同或相近的詞。沒錯,就是“八”字。天生的“自然”和大方的“小氣”很像,不分褒貶,只在敬畏的層面上。兩者都是面對人(不是物,不是自然)時的恐懼,不同的是前者是正氣在胸,後者是團怒在胸。褒貶場合的不同,導致了隨時間的音變(耕作層的方法之壹是通過發音差異來區分意境的不同):偉人挺胸擡頭時,讀三個“八”;街頭流氓滿嘴是血沒人怕的時候,就念成“小氣”。所以,要研究意思的由來,“始終不渝”應該是“始終不渝”。
還有壹些類似“八”字的詞,比如“莊”字。普通話裏“壯”字只有第四聲,但北京話裏還有第三聲——有人精瘦強壯時讀第四聲;說某人又胖又大,讀第三遍。孩子們喜歡抓人抓人。北京人不說孩子賤,只說他手短,這裏面包含了相當的愛。這些音讀(音韻學)上的變化,說明北京話更註重分寸和分寸。
回歸“堅定不移”。語言文字是壹個用* * *體的約定俗成的東西,單個人沒辦法。以後會不會被“大度”或者“冷漠”塑造,就像是過去的事情還是昨天的事情,是不是白天黑夜的事情,是不是每況愈下的事情等等,完全取決於語言的練習。但是,無論妳以什麽形式輸入民族諧音,需要明白的是,如果妳以“慷慨”的方式輸入,“小氣”這個詞就是壹個通用字,就像古漢語中把跳蚤寫成淩晨的跳蚤壹樣,所以“小氣”這個詞還會有壹個附加的含義,就是壹個普通詞;如果用“混不古”輸入,就會回到原字,多壹個讀音,也就是看到第四個音。