當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 武昌風阻的翻譯與賞析

武昌風阻的翻譯與賞析

《武昌阻風》全文翻譯;

江上的春風吹停了武昌的客船,但無盡的鄉愁和歸鄉像滾滾江水向東奔流。

我要和妳壹起來到水邊,看著柳絮整日悠閑地飛舞,希望能忘記我的悲傷。

《武昌阻風》賞析;

詩人回家的船在武昌被大風擋住了,他不得不暫時呆在武昌。全詩采用委婉曲折的抒情手法,兩種含義乍壹看是對立的,但實際上是相輔相成的;尤其是假裝自由所透露出來的,是越來越深的悲傷。前兩句從前面開始,寫出妳的真實感受。水是愛情的隱喻,形象生動。後兩句曲折委婉,從反面表達了自己的感受。希望壹步踏進家門卻被卡在半路的詩人,沒有閑情逸致整天在水邊漫步。最後壹句也是如此。表面上說是“貪”了武昌有名的柳絮飛花,忘了憂愁。其實只是表現了我無盡的悲傷。

這首詩的壹個顯著特點是對眼前景物的隱喻。所謂“無盡的鄉愁向東流”,比喻心中無限的鄉愁有著無盡的水流。這種手法並非方澤獨創,比如李白有“寄愛流水,惟有長相思”的比喻;李漁說:“能有多少愁,恰似壹江春水向東流”;歐陽修有句話叫“哀怨漸遠,遠方不斷如春水”。四個人都用流水比喻感情,李比喻相思,李煜比喻憂愁,歐陽修比喻悲傷。但方澤的詩也有自己的獨特之處,那就是取景喻意。人在船上,船在河邊,在流動的時候取水是非常自然和恰當的。這水不是空空的手指,而是擺在我們面前的實物。這種即興的比喻最容易達到情景交融的局面。

其實全詩更驚人的美在於抒情手法的曲折。朱說的文章“曲折”,這首詩的另壹個特點是其曲折、跌宕的抒情手法。壹個人的心情,如果太直白,通暢,索然無味;轉個彎,換個角度,欲擒故縱,抑老就更有嚼頭了。這首絕句道出了詩人心靈的全部,卻披著壹條絲巾,讓人看了回味無窮。顯然是被大風擋住了,只好停靠在武昌,對大風頗為反感。然而,他說“河上的春風留住了客輪”,正如春風的本意,他殷勤地勸他留下來。其實是“抗”,但是寫的是“留”,這裏是打九折;明明是被風擋住了,讓他莫名其妙的難過和不安,但他卻說:“我會和妳在水裏度過我所有的日子。”“君”是誰?詩人沒說,但提到船或同舟共濟的朋友是有道理的。這和大思路沒關系。重要的是“閑”字。詩人沒那閑情去流詩。這是實實在在的“憂”與“閑”,這是這裏的又壹折;明明心裏有說不完的鄉愁,根本無心欣賞柳絮飛花,卻說“貪戀飛花忘憂。”當然,五常柳樹很有名,古代的詩人都喜歡吟詠。比如孟浩然的詩說“望五常柳,似映陽臺。”但詩人此時的漂泊感,讓他不願意去欣賞武昌的花柳。如果無意中說了“貪心”,這裏還有壹個折扣。壹波三折,意味深長。任何壹個故作寬大的人都很不解。正是因為不解,這首詩才故作寬大。從心理學的角度來看,這種裝腔作勢、避重就輕的表達方式非常符合邏輯,具有很強的藝術魅力。

宋代蔡泰《論西青詩》說方澤“非文采名”,而吳昌抗風則絕對是“詩語之驚人,幾乎不為人知”,並對這首詩高度評價。

原創作品:

武昌擋風

方澤?宋朝

河上的春風離開了武昌的客船,向東行駛。

而妳整天悠閑地來到水邊,無盡的思鄉之情和屬於像河水壹樣貪婪地看著花朵而被遺忘的滿心惆悵。

評論單詞和短語:

風阻:被風擋住。

小君:它可以指春風,也可以指船,或者船上的朋友。

全天:全天。

休閑:閑適。

飛花:柳絮。

忘記:忘記。

關於作者:

方澤,莆田人,人稱龔玥。北宋中期,人們並不以詩出名,但《武昌擋風》這首詩卻讓人嘆為觀止。

表達主題:

《武昌阻風》是宋代方澤寫的壹首七言絕句,表達了揚帆在江上,阻住武昌而產生的思鄉之情和憂傷。第壹句,詩人的歸途在武昌被大風阻斷,因風不得不留。他心懷怨恨,但據說春風故意勸他留下來。第二句是無限的鄉愁,就像流向東方的春水。寫三四句,正如我整天有閑和朋友同舟共濟看流水寫詩;看著柳絮和飛舞的花朵,可以忘記感激和鄉愁。

這首詩是因為無法理解而故作解釋,深刻而委婉地表達了不能順利歸家的悲傷和歸家的渴望,流露出對故鄉親人的濃濃愛意。宋人很欣賞這首詩。