當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 誰知道吳越的婉約名句?給我壹些。

誰知道吳越的婉約名句?給我壹些。

發報機

作者:張彌

不夢向謝,在小走廊的欄桿下徘徊。

唯有天上春月最多情,也為民照庭院花。

涼憐多愁善感,但不要厭惡春天的生活。

倚欄,悵然,壹場春夢未明。

發報機

朝代:唐朝

作者:張彌

原文:

不夢向謝,在小走廊的欄桿下徘徊。

唯有天上春月最多情,也為民照庭院花。

翻譯和註釋

作者:佚名

翻譯

不要在夢裏模糊地來到謝佳,徘徊在壹個小回廊的欄桿下。

唯有天上的春月最深情,也照在離人的庭院裏。

給…作註解

⑴謝佳:泛指閨中女子。金之女,唐李德裕之妾謝秋娘,都是響當當的,所以後世多以“謝佳”為閨中之女。

⑵“小走廊”句:指夢裏看到的景色。循環:循環,循環。光圈:欄桿。

(3)“感傷”句:指夢後所見。

(4)離人:此指夢者。

做出贊賞的評論

用詩歌代替柬埔寨來表達自己心裏要說的話,這在古代是很常見的。這首題為《送壹個人》的詩用來代替壹封信。詩的第壹句,詩人和愛人在夢裏重逢,難舍難分;第二句還是關於當年的環境,往日的歡樂說明我對妳的思念之深。第三句陳述月亮多情;第四句寫的是仇恨。對彼此的希望,含蓄而深刻,曲折而委婉,真誠而真摯。前兩句寫進了夢的緣由和夢裏看到的場景。

創作背景

作者:佚名

阿清詩人李良年在《詞年譜》中寫道:“張彌時是南唐的壹位民間史家。當初和鄰居的女兒親熱,寫了“蔣慎子”二字...若幹年後,再無相見,夜夢寫七絕。”根據這些資料和這首深情的歌的內容,詩人張碧曾經愛上壹個女人,但後來彼此分手了。然而,詩人從未忘記她。但在封建禮教的藩籬下,她無法直抒胸臆,只能用詩歌的形式曲折而模糊地表達出來,希望自己能理解自己。這也是它被冠以“寄件人”的原因。