當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 杜牧《送別》的翻譯

杜牧《送別》的翻譯

南嶺的水清了,河水悠悠流過,風緊了,雲淡了,秋天來了。客人心裏寂寞的時候,河邊樓上欄桿上往外看的是誰家的女人?

全文:南嶺水面悠然,風緊雲淡。是客寂寞之地,誰的茶靠江底?

《送別》(又名南陵道鐘)是杜牧寫的壹首七言絕句。背景是杜牧是文宗成年時期宣州團練的判官,南陵是宣州的壹個郡,詩寫於該時期。

全文欣賞:

在這裏,“河邊樓飲茶”意象內涵的不確定性恰恰為聯想的豐富性和詩意的意義性創造了有利條件。這似乎告訴我們,在壹定條件下,藝術形象或畫面內涵的多樣性不僅是缺點,也是優點。

因為它使詩歌的意境更加豐富、和諧、耐人尋味,讀者也從這種多方位的聯想中獲得藝術欣賞的滿足感。當然,這種不確定性還是離不開“客孤”這樣的具體情況。

所以,雖然不同的讀者會有不同的聯想,但大方向大體相似。這是藝術的豐富與雜亂、含蓄與晦澀的重要區別。