當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 李白《鄧謹城華三樓》原文與譯文賞析

李白《鄧謹城華三樓》原文與譯文賞析

鄧金城散花樓原作:日照金城頭,朝光散花樓。金窗繡門,銀鉤掛珠箔。在綠雲飛天梯,我擔心我的眼睛。暮雨流三峽,春江繞雙流。今天的參觀就像九日遊。

鄧錦城散花樓翻譯及註釋翻譯紅日高照金冠城頭,散花樓被朝霞照得眼花繚亂。樓上的窗戶閃著金色的光輝,門上的畫美如金碧輝煌。珍珠做的門簾掛在銀鉤上,淩雲欲飛的樓梯在綠樹中拔地而起。站在樓頂,環顧四周,所有的悲傷和怨恨都被壹掃而空。朦朧的暮雨飄向三峽,滿江春水環繞雙流城。今天來這裏爬樓看看。只是九天之旅。

註1金華散花樓:錦城是成都的別稱,又稱錦裏;三華樓是壹座織錦建築,由隋末蜀王楊修所建,位於成都市東北角。2.金色的窗戶和刺繡:華麗的門窗。三珠箔(bo):即珠簾。用珍珠裝飾的窗簾。銀鉤:由玉制成的鉤。西爾弗:壹個是“瓊”。4飛梯:即高梯,指通向高處的臺階。5煩惱:壹個是“煩惱”。三峽:指長江三峽。眾說紛紜。瞿塘峽、巫峽、西陵峽是三峽,在四川奉節和湖北宜昌之間。7雙流:縣名。屬成都府,因縣在兩江(丹江、劉江)之間,故名雙流,即今四川雙流縣。

欣賞《登金城散花樓》全詩的主旨是,散花樓在初升的太陽和夏光的映襯下,更加金碧輝煌。高梯入雲,樓遇孤男,氣象壯闊。詩人大眼望天,心曠神怡,於是留了下來,忘了歸來。看著蒙蒙的黃昏雨絲飄向三峽,俯瞰環城河畔,景色盡收眼底。散花樓的美景,居然讓詩人陶醉了。之後,詩人將東遊三峽。這時候上樓就像玩了九天天上。

詩人沒有描寫散花樓的建築規模、建築特點、位置和布局,而是通過金窗、繡門、珠繡、銀鉤、飛梯的色彩、光線、形狀、狀態的變化和倒影,表現了散花樓的典雅和宏偉。這兩首詩對仗中修辭手法的運用,生動地描繪了清晨金城散花樓的景象。“在綠雲,我為我的眼睛分神”,全詩只有兩個不合格的句子。如果去掉這兩句,這首詩就相當於壹首五言詩。這兩句話在詩歌中非常重要,可以說是“詩眼”。前壹句的意象構成了非常生動的畫面,後壹句表達了詩人的快感。這兩句話初步顯示了李白極其誇張的筆法的感染力。最後壹句“如上九日遊”,是表達再次上樓的快感。

縱觀全詩,形象生動,意境幽雅,情景真實,開合自然。它不僅給人藝術上的享受,而且給人思想上的啟迪。雖然是青年作品,但已經顯示出李白的詩詞歌賦才華,不是人越多越好。當時蘇霆誇李白是個小妞。

登金城散花樓創作背景這首詩是李白青年時代的作品,也是李白創作最早的詩歌之壹。關於這首詩的具體創作時間,有兩種意見:詹、劉崇德、葛景春等人認為,這首詩是唐玄宗在開元八年(720)初春訪成都時所作;裴妃《李白年譜簡編》認為這首詩是李白開元十年(722年)重遊成都時所作。詩歌:鄧金城散花樓詩歌作者:唐代李白詩歌分類:觀光、景點