晚上,我在潯陽河上向壹位客人告別,楓葉和成熟的燈心草在秋天沙沙作響。出自唐代白居易《琵琶行序/琵琶行序》,這句話寫的是夜晚我到潯陽江頭送客,楓樹蘆葦被秋風吹得沙沙作響。
《琵琶行》成書於元和十壹年(公元816年)秋。此時,白居易已被貶江州司馬兩年。他在潯陽江頭送客,遇到了壹個因為藝術功底被拋棄的年輕歌手。她很沮喪。她結合自己的經歷,用唱法的體裁寫出了這首著名的琵琶星。
這首詩以“我在潯陽河上送客,楓葉和成熟的燈心草在秋天沙沙作響。我,主人,已經下馬,我的客人已經登上他的船,我們舉起我們的杯子,希望喝酒——但是,唉,沒有音樂。”這四句解釋了詩中描述的時間、地點和人物。在寒冷的秋夜,詩人坐在潯陽河畔的壹只小船上向客人告別。同時,那句“而我們舉杯祝酒——可惜,沒有音樂”也為後面琵琶女的出現做了鋪墊。最後兩句是“盡管我們喝了酒,但我們並不感到快樂,我們正在分別,這時河面朝著滿月神秘地變寬了。”描寫河水倒映明月的影子,顯得淒涼,為全文奠定基礎。
詩人通過這首詩,表達了自己仕途的不幸,通過“黃葦苦竹”的景色,寫出了環境的惡劣,表達了內心的苦悶。我用布谷鳥泣血這個典故,寫出了自己極度的悲痛,以至於後來把我的藍都浸濕了。
琵琶原創
晚上,我在潯陽河上向壹位客人告別,楓葉和成熟的燈心草在秋天沙沙作響。我,主人,已經下馬,我的客人已經登上他的船,我們舉起我們的杯子,希望喝——但是,唉,沒有音樂。
盡管我們喝了很多酒,但我們並不感到快樂,正在彼此離別時,河面神秘地朝著滿月的方向變寬了。我們聽到了壹個突然的聲音,壹把吉他劃過水面,主人忘記了回家,客人離開了。
我們跟著旋律走,問了演奏者的名字,聲音中斷了...然後她不情願地回答。我們把船移近她的船,邀請她加入我們,召喚更多的酒和燈籠重新開始我們的宴會。
然而,在她向我們走來之前,我們打了壹千次電話,催促了壹千次,她仍然把半邊臉藏在她的吉他後面,不讓我們看見。...她轉動了調音栓,測試了幾根琴弦,甚至在她演奏之前,我們就能感覺到她的感受。
每壹根琴弦都是壹種沈思,每壹個音符都是壹種深沈的思考,仿佛她在向我們訴說她壹生的痛苦。她皺起眉頭,彎曲手指,然後開始她的音樂,壹點壹點地讓她的心與我們分享壹切。
她刷弦,慢撚,掃弦,撥弦,先《霓裳》,後《六瑤》。大弦像雨壹樣哼唱,小弦像秘密壹樣低語。
哼唱著,低語著——然後混合在壹起,就像把大大小小的珍珠倒進壹盤玉裏。關英言語間,花底滑,妳難咽春光,流於冰下。
冰泉又冷又澀,琴弦凝結,凝結永不停息。悲傷的深度和悲傷的隱藏,在沈默中比聲音告訴更多。
壹個銀花瓶突然破裂,湧出壹股水,跳出裝甲馬匹和武器的沖突和打擊。在她放下撥片之前,她壹劃就結束了,所有的四根弦發出壹種聲音,就像撕裂絲綢壹樣。
東船靜寂,西船靜寂,我們看到白色的秋月進入了河心。