"如果妳借了壹本書,妳將歸還它。"後來被誤認為“癡心”,極不守信用。如果壹本書不是從天上掉下來的,它會被保密,因為人們得到了它。如果它沒有顯示出太多,人們不會假裝他們沒有看到什麽。杜憲在信末寫道:“買俸祿,學貴學,子孫讀之,知聖道。妳借是不孝。”是不孝,也;借為不孝也。不過我是手抄的書,前前後後虧了不少,就在我懷裏。看了唐子熙的《茶具失傳論》,我就釋然了。他說:“我家茶具丟了,不要要了。女人說,“為什麽?”我應該說,‘誰偷誰就幹他喜歡的事。如果妳有壹顆善良的心,妳會考慮的。如果妳怕我不給,偷了,那妳就如願以償了。如果妳得到了妳喜歡的東西,妳會珍惜它。如果妳害怕它,妳會保守秘密。如果妳害怕它,妳將被安置。如果妳害怕它,妳就會得到妳想要的。人得其所,物得其所。有什麽意義?女人說:‘哎,窮得太邪惡了!“余易雲。
註①(chο):盛酒的器皿。古人向人借書,以侍酒為回報。②暹羅:xi ā n. ③金:金。小氣壹點。
翻譯
“借書要送壹瓶酒,還書要送壹瓶酒”,後來被誤傳為“癡心”,失去了忠誠。書不是天上地下生出來的,必須通過別人獲得。拿到的時候都是保密的,但是只給自己看,人們也拒絕把沒看過的書借給別人。在杜憲家書的結尾,他寫道:“我用誠實的工資買書,並親自校對。我的後人看了這些書,學會了聖賢之道。把書賣給別人,又借給別人,是不孝。”賣書當不孝是可以的;把書借給別人,說是不孝也不為過。但是我自己抄的書丟了很多,比較苦。因為看了唐子熙的《丟失的茶具書》,我的不快消失了。書上說:“我家丟了茶具,警告我老婆不要找。妻子問,“為什麽?”我回答她:‘偷茶具的人壹定喜歡這些茶具。心裏喜歡,想得到,又怕舍不得,就偷了。然後,這個人得到了他喜歡的東西。得到喜歡的東西,就會視若珍寶,偷偷藏起來,安全地放著,怕損壞。然後,這套茶具就會找到值得信任的人。這個男人有了自己喜歡的茶具,這個茶具也找到了值得托付的人。我能說什麽呢?妻子說:‘哎,妳怎麽能不窮呢!’“我抄的書丟了,我也是這麽想的。
收集書籍
聚散在物理上是正常的。父兄藏書,怕子女不讀;閱讀比腐爛壹個手提箱,把壹本愚蠢的書變成別的東西要好。陳亞·邵青收藏了數千冊書籍和1000多卷名畫。晚年收復華亭雙鶴、奇巖奇花,並賦詩警戒。他說:“墳前滿書雜書,華亭仙子拜雲根。如果他明年不賣花,他就是我家的好子孫。”亞洲死了,就屬於別人了。
註①殿墳:三墳五殿的簡稱。五帝之書叫五典,黃三之書叫三墳。壹般指各種書籍。②華亭:古代屬松江府。③戴:泰山。④雲根:深山遠離雲起。
翻譯
事物積累後會散去,這是常識。父親和哥哥藏書,孩子不讀;就算孩子讀書沒有成績,也比讓書爛在書櫃裏,迅速招來被蟲子吃掉的後果好。陳亞(字邵青)藏書數千冊,名畫1000多幅。晚年在華亭府得到兩只鶴,還有奇形怪狀的石頭和奇花異草。他寫了壹首詩警示後人,說:“我有壹室書經,泰山深處飛來壹只華亭鶴。以後不賣這些有鶴有花的書,就是我家的好子孫了。”陳亞死後,書、鶴和花都屬於別人了。
寫完漢代龔偉黃州的詩
蘇軾
(1)黃州山水清遠,好土風。其人稀少而不爭,其士文靜而有文化,樸實而不醜。他雖然是巷子裏的小人物,卻懂得尊重和愛護先賢。他說:“雖然我的國家是遠和小,王和韓嘗到了恥辱。”向四面八方的人誇耀。袁從黃遷到,但在並不存在。但天下稱袁者,必稱黃州,黃人亦稱“吾袁也”。魏公歸黃四十余年,念念不忘,以為是詩。
黃州山水秀麗幽遠,民風淳樸善良。那裏的人們沒有什麽要求,也不互相爭鬥。那裏的文人文靜有才,樸實而不淺薄。即使是生活在小巷裏的人也知道如何尊重那些熱愛美德的人,他們說:“雖然黃州偏遠,管轄範圍不大,但王和韓曾在這裏生活過。”黃州人向全世界的人誇耀。王由黃州調任縣令,死於。但世人稱王,必稱王黃州,黃州人也說“我們是”。漢魏公離開黃州四十多年後,依然懷念黃州,念念不忘。他寫詩來表達思念黃州的心情。
(2)聖人與君子,天之所以留民,天下有* * *,黃種人以為自己是寵物,是否尊德尊樂,是否異於他國?妳和這個州的人民有協議嗎?未知。袁是縣長,是為老百姓好。人民記住它也是恰當的。龔偉的家庭很困難,他的哥哥住在耳朵裏。人民怎麽會知道呢?《詩》說:“有斐君子,如金如錫,如玉如玉。”金Xi鬼璧所在的地方,瓦草都是用它打磨的,為什麽還要用它呢?
君子之德,是上帝賜給那裏的人的,也是世間可得的。但黃州人視他為私,愛他。是因為他們尊重賢惠的人,願意堅持自己的信仰,和其他地方不壹樣嗎?還是兩位大人生前與黃州人意氣相投?這些都不知道。當王被任命為黃州縣令時,他對黃州人民很友好。人民懷念他,不忘記他,這是對的。漢魏公早年因家境困難,住在哥哥家。人們是從哪裏知道他的?《詩經》說:“才子貴如金,貴如錫,貴如玉。”金喜貴碧所在的地方,瓦片和植被也被它的光澤照亮。韓為什麽要擔任的任何職務?
(三)孫本公素中郎,黃公中客。知名,蓋所謂教授書記者也。作為石的弟子,在黃居住五年,統治東坡,建雪堂,建老人,所以也是黃種人。因此,這塊仿龔詩的石頭認為黃種人有無限的思想。我們兩個,多少次我們相信這不會忘記?
馮壹郎孫本(字公肅),黃州人,漢魏公公公客。漢魏公很了解他,認為他有教授和秘書的才能。而我蘇軾,也是漢魏公的門生,在黃州住了五年,開墾東坡,建了壹個唐雪,我就老了,所以我也是黃州人。於是我和孫本抄了韓的詩,刻在壹塊石頭上,用來寄托黃州人對韓的無盡思念。或許我們兩個可以借此機會表明我們不忘漢魏公的恩情。
註①王禹偁(954—1001)宋代詩人、散文家。人物,漢族,濟州巨野(今山東巨野縣)人。後來被貶黃州,史稱王黃州。出身貧寒。②漢魏公:指北宋大臣韓琦,冊封為魏公。與範仲淹齊名,歷任邊疆大臣,政績卓著。③過去:從前。4事跡:誌同道合者。⑤桂:玉的壹種。⑥為什麽要用?給:補充。用途:約會。⑦教授:古代設在地方官學的秀才。⑧秘書:從事公文、信函的人員。姬叔:也許吧。