當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 如何找到合適的娛樂方式?

如何找到合適的娛樂方式?

事實上,由於海歸/留學生長期生活在英文環境中,往往壹下子記不住對應的中文;還有很多名詞是在英語環境中第壹次遇到的,所以找不到中文對應詞也是可以理解的。

之前看過壹句話“中文中的英文是中文不好的表達”。邊肖只能默默點頭,同意妳的觀點...語言是壹種能力,長期不用會退化!例如,邊肖不會告訴妳。還專門翻譯了皮棉輥,才知道原來中文名字叫羊毛貼…

更何況有些表達習慣在英文語境下很自然,說中文就很容易帶出來。比如幾年前,如果妳對人說“拜拜”,他們還是會覺得妳是“外國人”。現在這句話耳熟能詳,已經成為中國日常生活的壹部分。大部分人不再把“拜拜”當成英語,連老太太都會說“拜拜~”而中國人說“拜拜~”

還有壹種情況是,很多英文名詞用中文說起來很別扭。比如邊肖,作為東森的粉絲,被問到“妳是不是特別喜歡湯姆·希德爾?”當我真的在風中淩亂的時候,我不得不回復他:“是的,我還是喜歡那個康伯巴奇本尼迪克特!”"

例如,如果妳問我早餐吃什麽,我說,我通常吃冷牛奶和麥片...

其實說到底,語言的功能是交流,說話是感情的自然表達。當然,有多方便省力,那就怎麽說。

這也是為什麽有些混有中英文的詞聽起來更悅耳——因為對於習慣說英語的人來說,它簡化了語言,降低了交流的成本;但有些中英文夾雜,讓人覺得刺耳,想堵他的嘴——因為他們為了裝X,把語言搞復雜了,讓說話聽話的人覺得吃力。