當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 歡樂頌改編成女主播生日歌。

歡樂頌改編成女主播生日歌。

《歡樂頌》在德語中也被稱為Ode an die Freude,是德國詩人席勒在1785年寫的壹首詩。[1]貝多芬為其作曲,成為他的第九交響曲第四樂章的主體部分,包括四個獨立聲部,合唱和管弦樂隊。貝多芬創作的音樂(不包括歌詞)已成為歐盟的聯盟歌和歐洲理事會的國歌,還被用作羅得西亞1974-1979國歌《提高羅得西亞的聲音》的旋律。

席勒的《壹個死去的人》最初寫於1785年,並被收錄在次年出版的《塔利亞》雜誌中[2]。這首詩是* * *經濟協會的詩。[3]席勒在1803中修改了《壹個死去的弗勞德》,並刪除了壹些文字。貝多芬在《第九交響曲》第四樂章中使用的歌詞是根據席勒的1803版《壹個死去的人》(An die Freude)改編的。