木江尹(1)
壹輪斜陽灑在水中,半條河沙沙作響,半條河通紅。
可憐九月初三夜(4),露似真珠,月似弓(5)。[1]
註釋翻譯編輯
句子註釋
暮光之河的聖歌
暮光之河的聖歌
⑴黃昏河邊寫的詩。吟,古代詩歌的壹種形式。
⑵夕陽:夕陽的光。也指晚霞。
⑶ se se:本義是亮藍色的珍寶,在這裏是亮綠色的意思。
(4)差:可愛。九月三日:農歷九月初三。
5.真珠:珍珠。月亮像弓:農歷九月初三,上弦月彎成弓狀。
白話翻譯
壹輪夕陽漸漸沈入河中,河水半綠半艷紅。
最可愛的是九月初三的夜晚,露珠如珠,月牙如弓。
創意背景編輯
這首詩是白居易於長慶二年(822)赴杭州任刺史途中所作。當時朝廷政治黑暗,牛李黨爭激烈。詩人嘗到了做官的滋味,要求駐外。作者離開朝廷後感到輕松,無憂無慮,所以寫了這首詩。