問題描述:
兩首移民之歌
首先:
昨天想住南村,不是為了房子。我很高興聽到更多的人,並享受早上和晚上。
我懷這個已經好幾年了,今天我是我們服務的。為什麽要寬?我們應該在床上放足夠的座位。
鄰歌不時來,抗字已是過去。奇筆賞析
其次:
春秋多良辰,山上寫新詩。過了門就互相打電話比較好,有酒考慮。
農事歸故裏,閑情需相思。相思穿上衣服,笑個沒完。
這個道理就無敵了,無為壹下子就到了這個地方。衣食要守規矩,努力不可欺。
分析:
陶淵明是晉代著名的文學家、詩人,他不願做官。四十壹歲時,辭去“彭澤縣令”官職,回到柴桑故裏(江西九江縣西南),隱居生活,過著田園生活。(見“先鋤後耕”)
四十六歲時,他搬到南村。南村,也叫李楠,在九江的郊區。他的壹些老朋友,如殷、、,都住在那裏。這樣,種地之後,他就有更多的機會和老朋友聚壹聚,聊聊詩詞。搬家之初,他寫了兩首題為《遷徙》的詩。第壹首詩的原文是:
昨天,我想住在南村,不是為了房子;
我很高興聽到更多的人,並享受早上和晚上。
我懷這個已經好幾年了,今天我是我們服務的。
為什麽要寬?我們應該在床上放足夠的座位。
鄰歌不時來,抗字已是過去;
奇筆賞析。
詩的大意是:我早就想住南村,不是為了選好房子;知道這裏住著很多心地單純的人,願意和他們共度每壹個朝夕。這個想法已經有很多年了,今天是這個偉大事件的結束。簡單的房子為什麽要大?只要大到可以鋪床,就可以安心了。鄰居老朋友經常來找我聊往事,大家暢所欲言;看到好文章可以壹起欣賞,遇到困難可以壹起研究。——這是作者寫的搬家後和知心朋友好好聊天的場景。
詩的後兩句是“賞析奇文,析疑”,後來流傳演變成成語“賞析奇文,析疑”“賞析奇文”。“賞奇析疑”與原詩意思相同,形容賞詩析難。但“酬奇寫* * *”的含義與原詩有所不同,含有嘲諷、挖苦的語氣。凡是故意把不合理、荒謬的話公之於眾的,就讓大家壹起聲討,嘲諷為“奇寫怪賞* * *”。