當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 李商隱《隋宮原詩》註譯賞析:李商隱的隋宮原詩是什麽?

李商隱《隋宮原詩》註譯賞析:李商隱的隋宮原詩是什麽?

1,原文:隋宮

李商隱[唐朝]

他的紫泉宮已被雲霧占據,因為他會把整個揚州作為他的私人領地。

若不是玉璽被唐太祖奪取,他早就揚帆遠航了。

螢火蟲現在不見了,離開了風化的草地,但黃昏時仍在垂柳烏鴉棲息。

如果他遇上了,天下大亂,後世的陳皇帝,妳以為他們會提壹首《庭院花》嗎?。

2.註意事項:

隋宮:指楊迪·楊光在江都(今江蘇省揚州市)修建的宮殿。

子泉:即長安河之名子淵,因唐高祖名李淵而改。司馬相如《上林賦》描述皇帝上林苑:“淡水南流,紫苑北流”。紫泉宮是隋代用來指京都長安的宮殿。鎖定霧霾:空中有雲。

武城:廣陵(今揚州)。皇帝的家,皇城。

玉璽(xǐ):皇帝的玉璽。太陽角:額角突出,古人視之為帝相。這裏是指唐高祖·唐高祖。

錦帆:楊迪乘坐的龍舟是由華麗的宮廷錦緞制成的。

沒有螢火蟲的爛草:古人以為螢火蟲是爛草變的。

3.翻譯:

長安的廳堂樓閣閑置封閉,天空籠罩壹片陰霾,想在江都把宮苑建得更豪華。

要不是皇帝玉璽,是李家的;楊迪皇帝的錦帆可以走遍世界。

當年放螢火蟲的地方只剩下爛草,螢火蟲早已斬斷了根和芽;多年來,隋堤寂寥寒冷,兩岸垂柳棲鴉歸巢。

如果他和陳後主在地下重逢,他還能欣賞另壹首歌《後庭花》嗎?

4.贊賞:

這首詩取材於前朝亡國的故事,以詩的語言批判亡國的君主,以晚唐的皇帝說話,立意高遠。文章中,全詩以實詞為依托,以虛詞為中介,達到了嚴整生動的藝術效果。