當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 《鄉村晚報》中古詩的翻譯

《鄉村晚報》中古詩的翻譯

這首詩描繪了壹個牧童騎著牛,很晚才回家。大致場景是:在壹個長滿水草的池塘裏,太陽快要落山的時候,牛背上的牧童正在吹笛子,準備回家。

這首詩的前兩句是寫風景的:

“草滿塘滿(bēi)”有三個讀音,即bēi,意為池塘、水邊、山坡;Pí,多用於地名,如黃陂區;p不是,這個音幾乎不用,只存在於清代詩人鄭燮的壹首詩《原詩》中。在這首詩中,用bēi的讀音來代表池塘。描述是壹個長滿水草的池塘。

“山題夕陽浸寒無壹(yī)”,題,載;泡,泡;冰冷的漣漪,帶著寒意的水波。特別是第二句中的“題”,擬人化地描寫了日落時的景色,西邊有太陽的山被水浸泡著,有些寒意。

最後兩句是由:

“牧童歸來跨牛背”,橫臥。那個要回家的牧童正躺在牛背上。

“短笛無腔可吹”,腔,調,調,信口,隨便。用短笛演奏旋律。

日落時,詩人專註於壹個池塘。從牧童的行為來看,他吹笛子也很隨意,但並沒有認真專註地吹某個曲子。

近代著名學者王國維曾說“壹切風景詞,皆是感傷詞”。通過作者描寫的景色,我們可以感覺到雷震是在借用這首詩中描寫的景色來表達他對鄉村舒適生活的向往。

作者寫風景是由近及遠,再由遠及近。鏡頭的拉伸讓整個畫面充滿了張力。這樣舒適而慢節奏的生活,不僅讓作者心醉,也讓我們的讀者心生向往。