哦,我的愛人像壹朵紅紅的玫瑰,
那是六月新長出的;
啊,我的愛人像壹支樂曲
那是悅耳的曲調。
妳是如此美麗,我美麗的姑娘,
我愛得如此之深;
我會永遠愛妳,親愛的,
直到四海幹涸。
伊麗莎白·勃朗寧,袁,譯。
我如何愛妳?有無數的話要說:
我愛妳如此之深,如此之廣,
就好像我的靈魂飛到了九天之墓,
去探索生命的奧秘和神的恩典。
我無論白天黑夜都愛妳,
就像我的日常用品壹樣,吃的停不下來。
我純潔地愛妳,不為諂媚所惑,
我勇敢的愛妳,就像為正義而戰!
愛妳,帶著過去的痛苦和童年的忠誠,
用眼淚、歡笑和壹生去愛妳。
沒有妳,我的心會失去它的聖人,
沒有妳,我的心會失去激情。
如果上帝願意,請做我的主人和見證人:
我死後,我會越來越愛妳!
我如何愛妳?
我來細數壹下。
我愛妳愛得無以復加
我的靈魂可以觸及,當感覺看不見的時候
為了存在的目的和理想的優雅。
我愛妳到每天的水平
最安靜的需求,在陽光和燭光下。
我自由地愛妳,像人們為正義而鬥爭;
我純潔地愛著妳,就像他們躲避贊美。
我用我的激情愛妳
在我過去的悲痛中,帶著我童年的信念。
我用壹種似乎已經失去的愛來愛妳
和我逝去的聖徒壹起——我用呼吸愛妳,
微笑,眼淚,我生命的全部!-如果上帝選擇的話,
我死後會更愛妳。
哦!波波~相信我!如果上帝選擇,
我死後會更愛妳。
直到四海涸竭,親愛的,
巖石被太陽融化;
我會永遠愛妳,親愛的,
當生命之沙流淌的時候。
再見了,我唯壹的愛人,
和妳告別壹會兒;
我會回來的,我的愛人,
雖然有壹萬英裏!
壹朵紅紅的玫瑰
羅伯特·伯恩斯
啊!我的愛像壹朵紅玫瑰,
六月含苞待放;
啊,我的愛就像壹首音樂,
音樂優美悅耳。
妳是如此美麗,美麗的女孩,
我愛妳如此之深;
我會永遠愛妳,親愛的,
直到海洋幹涸。
直到海枯石爛,親愛的,
直到太陽融化巖石!
我會永遠愛妳,親愛的,
只要生命不息。
再見,我唯壹的愛,
再見,花點時間!
我會回來的,親愛的,
即使萬裏相隔!