屈屈遠山崔飛;舞動的袖子反映了夏商。
梨花為美麗帶來雨水;牡丹籠煙比化妝更吸引人。
但妖嬈可以動,拿回長樂侍奉大王。
首先妳可以確定這首詩是後人發明的,因為當時還沒有這種格式的詩。不過神榜的故事是否也是傳奇也沒關系。
這首詩的意思很簡單:
女媧廟中,鳳鳳寶帳十分華麗,女媧泥塑金漆裝飾精美。
蜿蜒的遠山的綠色彌漫在空氣中,女媧穿著漂亮的衣服,仿佛在跳舞。
面容羞澀如被雨水浸泡過的梨花,畫著牡丹花的眉妝輕如輕煙,完全展現了她的媚態。
如果妖嬈多彩的女媧能變成真人,我壹定會把她嫁回京城侍奉大王。
有些地方我稍微打了壹點,因為如果完全翻譯的話,有些詞是不會下去的,反正大概就是這個意思。