興
原始年份:魏晉
作者:曹丕
體裁:樂府
秋風蕭瑟,天氣寒冷。
植物被搖動並暴露在霜凍下,
那群鵝辭職了,回到了南翔。
思君客,徘徊斷腸,
我想念我的家鄉,
呆久了會給對方發什麽?
壹個妾獨自守著她的房間,
擔心妳的時候忘不了。
我不覺得我的衣服在流淚。
援琴唱弦寄清商,
短歌不能長,
明月照在我的床上。
星漢西流夜尚早,
佩妮和織女遠遠地對視著,
為什麽要限制河梁?
翻譯文本
秋風蕭瑟,天寒地凍,草木雕零,千年霜降。
顏群辭職了,大雁南飛了。想念遠行的愛人,內心悲痛萬分。
想想也懷念家鄉。妳為什麽,呆很久?
妾獨守閨房,愁時思念君子。我忘不了。不知不覺,眼淚掉了下來,打濕了我的衣服。
我拿著古琴,撥弄著琴弦,心裏卻很難過。短歌輕輕唱著,仿佛還在破碎。
皎潔的月光照在我空蕩蕩的床上,銀河西流,不眠之夜漫漫。
牛郎織女,隔空相望。妳犯了什麽罪?被天河擋住了。
七言詩是漢詩的壹種。全詩每句七言或主要七言。漢族民歌起源於先秦兩漢時期。而漢魏之間的七言詩很少,從南北朝到隋代逐漸發展,直到唐代才真正發展起來,成為漢古典詩歌的另壹種主要形式。