安娜貝爾·李是美國抒情詩的傑作。這是詩人Po 1849去世後發表的最後壹首詩,代表了其唯美主義的巔峰。許多評論家認為,這首詩是詩人為悼念亡妻而寫,旨在將愛情融入理想化的永恒境界。全詩充滿了海邊的浪漫氣息,有真有幻,有純真的愛情,也有悲傷的悲劇。大海的波濤傳遞著悲傷的旋律,大海的永恒暗示著愛情的永恒。全詩情景交融,音樂與畫面和諧,生動的視覺形象和憂郁的抒情節奏不僅生動地詮釋了壹段愛情傳奇,而且委婉動人地表達了詩人纏綿悱惻的心境。全詩為讀者呈現了優美的意境、優美的人物、優美的故事、優美的感情、優美的節奏、優美的語言。
埃德加·愛倫·坡(1809-1849)是十九世紀美國著名的詩人、短篇小說家和文學評論家。他出生在波士頓,曾就讀於弗吉尼亞大學和西點軍校,但時間不長。他壹生坎坷,時常郁郁寡歡,經常借酒消愁,甚至染上了酒癮。他從1827自費出版了第壹本詩集,走上了文學創作的道路。為了謀生,他先後擔任了壹些報刊雜誌的編輯,主要是寫文學評論文章。由於他直言不諱、犀利的寫作風格,在美國文壇樹敵眾多,人緣極差。但是他在歐洲享有很高的聲譽。進入20世紀,他在世界文壇享有不朽的地位,被譽為“永遠被世人欣賞的偉大抒情詩人”他的詩歌代表作是《烏鴉》,短篇小說代表作是《厄舍舊屋倒塌》。
住在海邊的女人從沒見過男孩的眼淚,以為世界上的男人孤獨也沒關系;孤獨依舊不懂悲傷,於是穿越滾滾紅塵走向大海深處。但她不知道的是,他會哭,會心碎。滾滾波濤是他洶湧的暗流,朵朵浪花是他今生的眼淚。男人的愛像海壹樣深...
那是很多很多年前的事了,
在海邊的壹個王國裏,
那裏住著壹位妳可能認識的少女
名叫安娜貝爾·李。
這個少女,她沒有別的想法
比愛我和被我愛更重要。
她是個孩子,我也是個孩子,
在這個海邊的王國裏;
但是我們的愛超越了愛
我和我的安娜貝爾·李;
帶著天堂的六翼天使對我和她垂涎的愛。
這就是很久以前,
在這個海邊的王國裏,
夜晚,壹陣風從雲層中吹來,使我的安娜貝爾·李感到寒冷;
所以她出身高貴的親戚來了
帶她離開我,
把她關在墳墓裏
在這個海邊的王國裏。
天使們在天堂裏並不快樂,
去找她和我
是啊!這就是原因(眾所周知,在這個海邊的王國裏)
風是從雲中出來的,
冷凍並殺死我的安娜貝爾·李。
但是我們的愛比愛情更強烈
比我們年長的人
比我們聰明得多的人
無論是天上的天使,
也不是海底的惡魔,
能把我的靈魂和靈魂分開嗎
美麗的安娜貝爾.李。
因為月亮不會不帶給我夢想而發光
美麗的安娜貝爾·李;
星星永遠不會升起,但我看到明亮的眼睛
美麗的安娜貝爾·李;
所以,整個晚上,我都躺在旁邊
我親愛的,我親愛的,我的生命和我的新娘,
在海邊的墳墓裏,
在她海邊的墳墓裏。
很久以前,
在壹個沿海國家,
住著壹個妳可能認識的年輕女孩。
她的昵稱是安娜貝爾·李;
這個女孩沒有其他活下去的欲望,
只是為了愛我們。
那時候我還是個孩子,她還童真。
在這個沿海國家;
但是我們的愛超越了壹切,沒有人能-
我和我的安娜貝爾·李;
我們彼此深愛著對方,即使是天空中的六翼天使。
嫉妒她和我。
這是很久以前那場不幸的根源。
在這個沿海國家,
夜裏,壹陣冷風從白雲中吹來,凍住了。
我的安娜貝爾·李;
於是她的貴族親戚來到了人間。
帶她離開我,
把她放進墳墓
在這個沿海國家。
這些天使沒有我們在天上壹半快樂,
所以他們讓我嫉妒她—
是的——這就是為什麽(誰不知道,在這個沿海國家)
壹股冷風吹進雲層,
凍結並帶走了我的安娜貝爾·李。
但是我們的愛贏得很遠。
那些比我們年長的人—
那些比我們聰明的人—
無論是天上的天使,
或者海底的魔鬼,
不能分離我們的靈魂,
我和我美麗的安娜貝爾·李。
因為月亮的每壹縷光線都會讓我想起它。
夢中美麗的安娜貝爾·李。
每次星星起飛,我都感覺眼睛在閃爍。
那是我美麗的安娜貝爾·李。
就這樣,隨著潮水,我在她身邊躺了壹夜。
我親愛的-我親愛的-我的生命,我的新娘,
在海邊的墳墓裏,
在她海邊的墳墓裏。