原文:
鼓衛(二)斷行人,雁聲秋。今夜起露變霜,家中月色多明!
哦,我的兄弟們,失去了妳們,我的生活還有什麽意義?。然而,如果和平時期的信件出了問題,形勢是(4)不可逆轉的。
翻譯:
守備樓鼓聲更大了,路上沒有行人的痕跡。邊城荒無人煙,秋風微涼,只有孤雁哀鳴。今夜霜露分外白,故鄉月明依舊。兄弟相離,家破人亡。哪裏可以找到生死的消息?信件很久沒到了,更別說戰亂不斷了。
平行連接點。“他知道今晚的露珠將是霜”不僅描述了風景,還指出了季節。那是在白露節的晚上。天很清,滿是露水,讓人覺得涼颼颼的。“家裏的月光多亮啊!”同樣是山水畫,但和上壹句略有不同。作者寫的東西並不完全客觀,而是融入了自己的主觀感受。明明是天下明月,沒什麽區別。立誌說家鄉的月亮最亮;明顯是我自己的心理錯覺,所以要這麽肯定,毫無疑問。但這種以幻想為現實的手法並不會讓人覺得不可理喻,因為它深刻地表現了作者微妙的心理,凸顯了他對家鄉的感情。這兩句話在煉句上也很有技巧。他們想說的只是“今夜是白的”“故鄉明月”。只是換了語序,語氣就特別蒼勁有力。所以王德臣說:“子美善於運用事物和共同語言,如果她比較孤立或倒置,她的語言就會健康而堅定,她的意思就會深刻而穩定。”(《鳥史》)從這裏也可以看出杜甫化平板為神奇的能力。