原詩:
時間久了,千年未變。所謂伊人在水。從中來回追查,路堵了,斷了。從裏面遊回來,在水裏遊。
翻譯:
河邊蘆葦密密麻麻,晨露未幹。合適的人在哪裏?就在河岸那邊。逆水行舟,行路難攀。順著流水去找她,仿佛在水沙灘。
來源:《甲戌》,先秦佚名小說。
詩歌欣賞
這首詩最可貴的不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水壹方”的意境,具有普遍意義。好的詩歌能創造意境。意境是壹種格局,是壹種結構,具有包容壹切格局相似、結構相似的異質事物的性能。
《在水壹方》的結構是:追兵-河流-伊人。因為詩中的“伊人”沒有具體所指,而河的意義就在於屏障,所以所有因為在世間受阻而難以實現的追求,在這裏都可以同構,都可以產生共鳴。