原文:
妳旋舞,萬上舞。我被妳吸引,卻不敢抱有希望。鼓聲響起,鼓聲在地上打滾。無論嚴冬酷暑,幹凈的白鷺在楊手中。敲著瓦fou,在大街上跳舞。無論冬夏,頭上的鷺羽毛飾品。
翻譯:
妳激情起舞,在萬秋的山坡上。真的很佩服,但是不敢奢望。妳擊鼓傳音,妳在萬秋下翩翩起舞。無論是寒冷的冬天還是炎熱的夏天,與鷺羽共舞,美不勝收。妳打著山脊的聲音,在萬秋路上翩翩起舞。無論是寒冷的冬天還是炎熱的夏天,妳都用蒼鷺的羽毛翩翩起舞。
數據擴展:
《陳秋》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。這首詩可能描述了壹個男人對壹個巫舞者的愛,反映了將無法抑制的情感投射到生命存在本質的外化形式中的文化內涵。全詩共三章,每章四句。因其特定的文化氛圍,它不同於壹般的《詩經》篇章,具有壹種特殊的催人奮進的力量,在技術風格上頗具特色。
創作背景:
關於陳秋的背景,主要有三種說法。壹個是刺陳有恭。毛的《詩序》、的《孔書》、嚴幹的《詩序》都認為“子,責幽公”。陳有恭荒淫好色,浪蕩過度,德行不彰,被人所恨,所以有詩刺他。
二是刺陳豪的巫術理論。郝懿行的《石聞》和魏源的《石鼓魏》都持這種觀點,認為陳誌賢的妻子出身高貴,能歌善舞,百姓傳宗接代,成為風俗。這首詩真的刺向了陳筆下的俗民。第三,愛情詩歌論,這是五四新文化運動興起後大多數學者的觀點,認為《陳秋》這首詩表達的是詩人對壹個巫女的愛情。
究其原因,是因為缺乏必要的文字支撐,詩文中的“唐”(蕩)字並不能得出舞者放蕩的結論,蕩就是蕩,正是對舞者激情奔放的舞姿的描述。
而且,從文本語義的抒情性來看,詩的作者在壹個保存著壹些原始宗教狂熱、巫術興盛、巫舞常年不斷的陳國,用熱烈的愛情來表達對壹個巫舞者的仰慕,是非常合理的。在同樣以崇巫著稱的楚國,也有《九歌》等楚辭作品中反映的男女相思病的內容。