@兵法天下以為:古人既然給了<詩經>兩句詩的高度評價,可見其藝術魅力。今天只從語言方面談壹點拙見。
《詩經》的語言特色
簡單而不矯揉造作——凸顯其語言的真正美
王國維是清代著名的學者、文學家、詩人和文藝理論家,他在《人間花刺》中說:
《甲戌》是壹篇具有“從我見物,故萬物為我色”和“其情亦會令人耳目壹新;它的風景書寫也會引人註目;他的話脫口而出,沒有壹點補妝的狀態。”
讀過《詩經》的人不難發現,雖然是千百年前的詩,但並不晦澀。可見其語言如“芙蓉出水,天然雕琢”,沒有任何人工的華麗辭藻,也沒有過分雕琢。擅長華麗,但笨拙自然不雕琢。
在語言上,保持了其自然質樸的本色,真的朗朗上口,脫口而出,沒有半點矯飾。這種語言就像是在告訴家人。而也正是因為這種不做作的情感,才更讓人如癡如醉。比如所謂的伊拉克人民就在水壹方。從中來回追查,路又堵又長。從那裏遊回來,在水中央。”簡單的幾句話,把抒情主人公不惜壹切代價尋求愛情的執著和毅力表現得淋漓盡致。
在另壹篇名篇《關雎》中,“參差韭菜”自左而右流淌。美麗賢惠的女子醒來追求她。追求得不到,白天黑夜總會想念她。悠閑,輾轉反側。"
這些詩如文字般清晰,簡潔樸素,而男人對女孩的思念,讓他們輾轉反側,難以忘懷。
王國維《人間詞話》卷上說:“人不為美而作文章,不作官句,不粉飾文字,這條路就走了壹大半。”
《詩經》中的兩首詩就是如此,既沒有典故,也沒有代字,但也正因為如此,它們才更生動、傳神、傳神,讓人產生與他人相同的感受。
句子的重疊——語言和音樂之美
著名文學評論家方雨潤在《原始詩經》中說:“三章只有壹章,特別押韻。其實第壹章已經成了絕唱。古人把壹個意思以上的詩寫成三折。所謂唱三嘆,最好者多有回響。”
稍有音樂知識的人都會明白,這就是詩歌創作中的“音樂美”。後人說“陽光下三疊”,壹句三嘆,和“梅花三巷”有異曲同工之妙。
總結
《詩經》中的這兩首詩,都是章句重復的形式。全詩往往只換數字,來回往復,唱短歌,余音不絕。
《建紀》最後壹章,從《建紀》和《白鹿原》開始,映入眼簾。