當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 我獨自徘徊,像壹朵雲,預示著什麽。

我獨自徘徊,像壹朵雲,預示著什麽。

華茲華斯經典詩歌《我獨自漫遊如雲》原文及賞析我獨自漫遊,如雲,如雲飄在山丘和山谷上。突然,我看到壹群金色的水仙花在春天盛開,在樹蔭下和湖邊迎風起舞。連綿不斷,如明亮的星星,閃耀在銀河中,它們沿著湖灣的邊緣延伸成壹條無盡的線;我壹眼就看到了壹萬朵花,它們在歡樂和舞蹈中起伏。波光粼粼的波浪也在跳舞,但水仙花的歡樂勝過水波;壹個詩人怎麽會對這樣壹個快樂的同伴不滿意呢!我凝視了很久,卻想象不出這種奇景給了我多少寶藏——每當我躺在床上睡不著,或頭腦空虛,或默想時,它們常常在我腦海中閃現,這是孤獨中的幸事;於是我的心裏充滿了快樂,和水仙花壹起起舞。《我獨自漫遊,像壹朵雲》是英國浪漫主義詩人華茲華斯的代表作之壹,因其清新自然的風格而廣為流傳。本文主要從節奏、話語銜接、思想內容三個方面來欣賞這首詩。威廉·華茲華斯(1770-1850)是“湖泊詩人”的領袖,是19世紀英國浪漫主義詩人的傑出代表。早年受法國啟蒙運動的影響,尤其是盧梭的“回歸自然”。英法戰爭爆發後,他“退隱”到湖畔,致力於詩歌創作,並逐漸建構了自己的詩歌創作理論。《我獨自漫遊如雲》是他的代表作之壹,為英國浪漫主義詩歌的創作定下了基調。【1】華茲華斯、柯勒律治、騷都被稱為“湖詩人”詩人。他們也是英國文學中最早的浪漫主義作家。他們熱愛自然,描寫宗法制度下的農村生活,厭惡資本主義的城市文明和冰冷的金錢關系。他們隱居在坎伯蘭湖和格拉斯米爾湖,因此得名“湖畔詩人”。華茲華斯認為“壹切好詩都是強烈感情的自然表達”,主張詩人“選擇人們真正使用的語言”來寫“日常生活中的事件和情景”,反對18世紀以格雷為代表的“詩性修辭”。他接著討論了詩歌和詩人的崇高地位,認為詩歌是不可輕視的東西。“詩是壹切知識的起點和終點,它和人心壹樣不朽”,而詩人則是“人性最堅強的保護者、支持者和捍衛者”。他所到之處,都廣播著人民的友誼和愛。”華茲華斯的詩歌理論動搖了英國古典詩學的統治,有力地推動了英國詩歌的革新和浪漫主義運動的發展,因此英美批評家稱華茲華斯的《抒情詩序》是英國浪漫主義的宣言。

《我獨自漫遊,像壹朵雲》寫於1804,源於詩人與妹妹多蘿西外出遊玩時被大自然的魅力深深吸引的經歷,體現了詩人關於詩歌要描寫“平靜中回憶的情感”的詩歌命題。壹、節奏從韻律上看,全詩分為四節。壹節詩有六行,每行有四個音步,大部分都是抑揚格,所以華茲華斯基本上是用抑揚格四個音步來寫這首詩的。在這首詩中,押韻也遵循壹定的規律:第壹行與第三行押韻,第二行與第四行押韻,最後兩行押韻,即押韻遵循ABBCC的規律。ABBCC的押韻使這首詩節奏感很強,背誦起來流暢朗朗上口。總的來說,這首詩的節奏非常鮮明,但並不是每壹行都采用同樣的節奏。比如第壹句的第六行:在微風中翩翩起舞。這首詩只有三個重音,而且從頭到尾都是對稱的。整齊的四音部分突然出現壹個三音步,就像詩人像壹朵雲在天空中慢慢飄著,突然水仙進入了他的視野,打破了他緩慢的節奏I .第二節第六行:在閃亮的舞蹈中折騰著他們的頭。這首詩突然從上壹首詩的抑揚格詩變成了抑揚格詩,突出了動詞“折騰”的動作,生動地描繪了水仙花在風中搖曳的姿態。正是因為節奏的這些變化,加強了詩的表現力,使詩更加生動,描寫的水仙意象躍然紙上。二、語篇銜接根據語言學家韓禮德和哈桑的理論,語篇銜接有五種手段:指稱、連接、省略、替代和詞匯銜接。[2]連接是語篇中最常見的銜接手段。在這首詩中,作者在許多地方使用了連詞,如:連續如在牛奶路上閃閃發光的星星。這裏作者把水仙花比作天上的星星,用“和”來表現下壹首詩中星星的閃爍狀態,把讀者的思緒從地上的水仙花引向天上的星星,拓展了讀者的思維空間。詞匯銜接是這首詩中最常用的銜接手段。詞匯銜接可分為以下兩類:重復和搭配。首先是水仙花這個詞的重復。“水仙花”壹詞最早出現在第壹首詩的第四行,後又出現在詩末,貫穿全文,首尾呼應,突出了詩的主題。其次,“我”這個詞在文中出現了5次,“我”和“我的”出現了3次。作者把自己比作壹朵流動的雲,從流動的雲的角度來欣賞水仙花的魅力。文中多次使用第壹人稱,將讀者帶入行雲流水的視角,讓讀者更真實地感受水仙花的搖曳。此外,“舞”這個詞在全詩中出現了四次,每壹節都是壹個詞:

第壹節:在微風中翩翩起舞。第二節:在歡快的舞蹈中晃動他們的頭。第三節:他們身旁的波浪在跳舞,但是他們第四節:和水仙花壹起跳舞。“舞蹈”是文本中壹個非常重要的意象。全詩中“舞”的重復,將水仙花的舞姿與詩人的快樂心情聯系在壹起。水仙花起舞,詩人的心也跟著“舞”,貫穿全詩,栩栩如生。這首詩還有壹個明顯的詞匯重復,即在第三節,詩人重復了同壹個動詞:我——凝視——凝視——但很少思考,兩個緊密相連的“凝視”表達了作者難以言表的喜悅。這首詩除了重復原詞外,還有許多同義詞。例如:突然,我看到壹大群金色的水仙花;人群和主人這兩個同義詞的靈活運用,不僅避免了詩歌語言形式的僵化,而且使語言銜接更加靈活。這些同義詞的語義使用突出了茂盛的水仙花。第三,“我獨自漫遊,像壹朵流動的雲”這首詩的內容和思想與場景融為壹體,詩人的感情與水仙緊密相連。這首詩有四節。第壹節描繪了壹朵浮雲獨自漂浮在天空。突然,壹棵大水仙映入眼簾。第二節以水仙為重點,將水仙比喻為天上的星星,並描繪了水仙簇簇連綿不斷的景象,生動地描繪了水仙在風中翩翩起舞的曼妙身姿。第三節詩把詩人和水仙連在壹起,水仙快樂地“跳舞”,詩人憂郁的雲朵漸漸消散。在第三節中,詩人指出,他從未想過此刻所見會影響他未來的心情。在第四節中,詩人寫道,他明白“這靈所賜我靈魂的珍寶”。每當詩人百無聊賴,內心空虛的時候,只要想起這朵水仙花,他的心就能得到慰藉。這首詩充分體現了華茲華斯的浪漫主義自然觀:自然與人文是壹體的,只有回歸自然,才能凈化情感,達到和諧,體現生命的本質。對自然的親近隱喻了詩人對城市生活的否定和厭惡。詩人將自己的心境與水仙緊密聯系在壹起,暗示水仙之類的自然景物與人類有著相似的精神和人格,進而揭示了整個自然與人類是* * *的主題。華茲華斯之歌

4.華茲華斯是英國歷史上傑出的浪漫主義詩人。這首《我獨自漫遊,如行雲流水》就是他的代表作之壹。本文從節奏、話語結構、思想內容三個方面來欣賞這首詩。全詩整體遵循抑揚格四步節奏,但並不完全遵循這壹規律。詩人偶爾變換的節奏讓這首詩的重點更加突出。雖然這首詩短小精悍,語言形式獨特,但通過對這首詩的文本分析,我們可以發現整首詩結構緊湊,意義連貫。在這首24行詩中,詩人通過對水仙花的贊美和謳歌,表達了對大自然的熱愛,倡導人們應該在大自然中尋求精神慰藉。

5.9

百度文庫VIP限時優惠現已開啟,享受6億+VIP內容。

現在就去拿

華茲華斯經典詩歌《我獨自徘徊,像壹朵雲》原文及賞析

華茲華斯經典詩歌《我獨自徘徊,像壹朵雲》原文及賞析

我獨自徘徊,像壹朵雲。

我獨自徘徊,像壹朵雲。

漂浮在山丘和山谷上,

第1頁

突然我看到壹群人

金色的水仙花在春天開放,

在樹蔭下,在湖邊,

在微風中起舞。

連綿不斷,如璀璨的星辰,

在銀河中閃耀,

他們沿著湖灣的邊緣

延伸成壹條無盡的線;

我壹眼看到了壹萬朵花,

舞蹈中的起伏。

波光粼粼的波浪在跳舞,

第2頁

水仙花的歡樂勝過水波;

有這樣壹個快樂的伴侶,

壹個詩人怎麽會對自己的快樂不滿呢!

我盯著看了很久,就是想象不出來。

這個奇跡給了我多少財富-

每當我醒著躺在床上,

或者我的頭腦空空如也,或者我默默沈思,

它們經常在我腦海中閃現,

那是孤獨中的快樂;

所以我的心裏充滿了快樂,

與水仙花共舞