原文:
遇見顏,獨自去西樓。
唐·
獨寂西廂,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷理還亂,這是離愁。不僅僅是壹般的口味。
翻譯:
沈默而孤獨,我壹個人慢慢登上了空蕩蕩的西樓。仰望天空,只有壹彎冷月。向下望去,只見院子裏孤零零的梧桐樹,深深的院落籠罩在冷冷淒涼的秋色中。
是亡國之痛,壹直剪不斷理還亂。那長長的悲傷纏繞在心頭,卻是另壹種說不出的痛。
創作背景
975年(開寶八年),南唐被宋滅,李煜喪家喪國,皮肉裸露,被囚禁在汴京。趙匡胤、宋太祖,因為李煜曾拒絕守城,封他為“不聽話”。李煜晚年的詩歌傾吐了亡國之痛和思念,悲涼感人。《遇見妳歡》是他後期作品中很有代表性的壹部。
李漁的第壹首詩,情景交融,感情豐富。在第壹部電影中,選擇典型的風景為感情的表達和渲染做鋪墊,而在下壹部電影中,通過意象的隱喻,婉轉含蓄地表達真摯的感情。全詩鏗鏘有力,恰如其分地表達了詩人悲傷壓抑的情感。