前兩句用三個“滿”字,寓意深刻。吹著笛子的飽滿的耳朵,美的飽滿的眼睛,滿滿壹層樓的粉紅色的漂亮姑娘,戴著耀眼的珠寶和綠寶石,真的比吳娃還要漂亮,要不是有仙宮這樣的富家,這是不可能的。
顓頊“只因知海上仙洞,方似天下富家”,意在承接第壹聯歌舞喧天,繁花似錦的奢華場面。但詩人別出心裁,說出來就覺得語言新穎奇特。原始神話中的仙境是無法與人間美景相比的。而詩人卻說,即使是“海上仙洞”,也只能是這樣的“人間富家”。淡淡的壹句話襯托出周的驚人奢華。在評論這首詩時,沈德潛說:“只不過世界是豐富的,就像海上的仙女。用反了,就突然改變了環境。”
領口的“省”和“拖”兩個字交織在壹起。雕刻精美的門,明亮的燈和蠟燭,像壹個紅燭夜市。歌手們翩翩起舞,五顏六色的衣服拖著藍天白雲。輕盈的歌舞,輕盈搖曳的身姿。“夜救”盡顯滿屋燈火,“晴拖”襯托出燦爛輝煌。《夜》和《晴》寫出了周寶沒日沒夜,縱情歌舞的場景。
至此,詩已經為丞相寫下了壹場精彩的夜宴,收筆幾乎難以為繼。然而詩人別出心裁,昊風突然轉向宴外的靜夜:“但我擔心,宴畢,長江半傾。”壹個“愁”字,指出壹個清醒的詩人,不是被迷人的旋律所眩惑,而是不抱深情地。酒散了,月已半斜,徘徊在長江頭,西望長安,北望中原,戰火漫天,山河破碎,人怎能低人壹等。受傷的時候想家,憂國憂民,這些都包含在壹個字裏“愁”。
“半月”既是真實的場景,也是耳語。此時黃巢起義軍馳騁大半個中國,李克用等地方藩鎮也紛紛支持反唐,唐朝搖搖欲墜。只有東南半部可以喘息片刻,全副武裝的周寶卻終日沈溺於酒色之中。這樣的情形,正是殘月將落,良宵幾何。
全詩四分之三的篇幅都在渲染閥閱殿的豪華和歌舞宴的濃郁氣氛,但主旨卻在結尾對聯,詩眼重重地放在“愁”字上,壹個“愁”與三個“滿”對應,形成強烈的對比。三個“滿”恰恰是為了襯托深沈的“憂”。“愁”是這首詩的中軸。