蝶戀花,辛苦了,最憐天月
清代:納蘭性德
辛苦是蒼穹明月最可惜的。往事如環,往事已成嘆息。如果月亮終於亮了,我會毫不猶豫地被冰雪炙烤。
沒有那塵土容易死,燕子還在,軟簾鉤說。唱完秋墳,愁未歇,春叢認兩棲蝶。
翻譯
最難也最可憐的是天上的明月。壹月只有壹個晚上是玉環般的滿月,其他時間都像不完整的玉玨。如果我能壹輩子像月亮輪壹樣明亮,我會放棄冰雪般的清涼給妳熱量。無奈的是,人的塵埃命運很容易結束,燕子還是那樣,輕盈地踩著窗簾鉤。秋天,我在妳的墳前唱了壹首歌,但我的悲傷絲毫沒有減少。我多麽希望能像春天的蝴蝶壹樣和妳在草地上玩耍。
給…作註解
過去的壹句話:昨天和“Xi”壹樣。見《左傳·四年哀公》:“是壹段往事。”Jué jade,壹種半圓形的玉,比喻不滿的月亮。壹月份,天上的月亮只有壹個晚上是圓的,其他的晚上都是虧的。
不客氣的說:引用壹個典故。荀殘的妻子冬天發高燒,病得很重,全身發熱,很不舒服。荀殘為了給妻子降溫,脫光衣服站在大雪中,等妻子身體涼了再回屋給妻子降溫。青,“妳”的別稱。“世說新語?《惑溺》說:“與荀(甄)夫婦關系甚密。冬天,女的又病又熱,就出了中庭,把自己的涼帶回來,用自己的身體燙。”
沒什麽:無奈,無奈。
輕踏句:表示燕子依然在窗簾鉤上輕踏,呢喃。
唱壹句:唐的:“秋墳鬼唱鮑詩恨千年血。”這裏借用這個代碼,意思是妳壹直在哀悼逝者,卻依然無法擺脫悲傷。
春簇句:認看。取,助詞。花叢中的蝴蝶是可以配對的,但人是生死分離,無法團聚的,所以我希望我死後能和死去的妻子變成蝴蝶。李商隱《偶寫詩二首》:“春絕對是雙棲之夜,酒後不舉紅燭。”
創作背景
康熙十六年(1677),重陽節前三天,妻子死後百日,從夢中得到壹句話。告別時,傅雲說:“我願在天上,在月亮上,每年還得在元朗轉轉。”因此,天空和月亮將是歌唱的對象。
做出贊賞的評論
這是壹篇悼詞。作者曾在《沁園春》壹詞的序中寫道:“重陽節前三日,丁巳亡女妝素服,執手哽咽,多詞已記不清,但臨別時有壹句:‘願我能在天與月,年年仍要圓到元朗。’這個詞寫自《天與月》。前三句以月為喻,愛之喜稍縱即逝,恨多則喜少。最後兩句,如果愛情能像月亮壹樣皎潔完整,再多我都願意付出。“壹往事如環,壹往事如長”,蘊含著無限的傷感和懷念,表達了對亡妻真摯的愛。接下來的影片寫的是哀慟中的悲慟,與燕子在窗簾間呢喃,反映出離開大樓的人和幸存者的孤獨。在結語中,用“兩岸蝴蝶”的典故來表達他對亡妻的不死之戀,表達無盡的哀悼,並將永恒的愛寄托在化蝶的理想上。
容若的《最近的花》很美,但這並不減損精神。“辛苦最惜蒼穹月,壹夜如環,夕為嘆。”“環”和“鈞”是由美麗的玉石制成的飾物,古人佩戴。“環”像滿月,“環”像月亮。身體相連,容若用普通物體解釋自然事物,這表明他總是懷有事物難以圓的隱藏仇恨。這句話與紫蘇的“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,古難全”相提並論親情勝,開放減,各得其所。
都說努力最可憐,是天上的月。圓圓的直直的,掛在天上。從前,像壹枚戒指,有最輝煌的時刻,那麽完整,那麽明亮。但是壹旦不去,總會後悔。如果我能像天上的圓月,我會毫不猶豫地為妳融化為冰雪。這是第壹部電影,用月亮比喻人,也用人比喻月亮。下壹塊求情很無奈,俗世因緣那麽容易斷。然而,窗簾之間的燕子卻不同。壹年又壹年,他們艱難地奔波,不像往常壹樣,依然踩著鉤子,輕聲細語。鬼唱秋墳,即使能恨血,也只是唱挽歌(抱石),心中的哀怨和恨意無法消解。現在已經公認,死後會變成花中雙蝶,天長地久,永不分離。這是下壹部電影,對比另外兩個形象,燕子和兩棲蝴蝶,來表達他們的願望。