當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 明月當空照_翻譯與欣賞

明月當空照_翻譯與欣賞

明月當夜照,促織唱東墻。玉衡指孟冬,群星傳神。千年染雜草,季節驟變。在秋蟬的樹林中,這只神秘的鳥平靜地死去了。昨天還是壹個同家的朋友,高舉搖六檁。如果妳不想聯手,妳會像拋棄遺物壹樣拋棄我。南北有鬥,牽牛花不負軛。沒有堅石的虛名有什麽用?——漢代,佚名《明月,明月,明夜》漢代:佚名

古詩十九首,秋月的抒情翻譯和註釋翻譯。

皎潔的月光照耀著夜空,東邊的角落裏不時傳來蟋蟀的鳴叫。

北鬥七星裏的玉星已經指向了孟冬,天空中的許多星星都是那麽的閃亮。

晶瑩的露珠已經覆蓋了地面上的雜草,現在正是秋來的夏天。

樹枝上傳來秋蟬斷斷續續的唧唧聲。我不知道燕子要去哪裏。

過去與我攜手同行的同道朋友,早已壹飛沖天。

但他們壹點也不懷念我們的友情,就像行人嫌棄腳印嫌棄我壹樣!

南極星和北鬥星都不能用來盛東西倒酒,牛郎星也不能用來帶軛拉車!

再好的友誼,也不可能堅如磐石。仔細想想有什麽用?

欣賞這首詩,開頭寫道:“明月當夜照,促織東墻。”皎潔的月光下,蟋蟀在哼唱,交織成壹首非常清亮的夜曲。在這裏,詩人從視角和聽覺來描述環境,既表現了環境的靜謐和心情的憂傷,又暗示了已經很晚了,也就是午夜時分。再看夜空,“玉衡指孟冬,群星生動。”北鬥水平旋轉時,由宇恒、開陽、耀光三顆星組成的鬥柄(北鬥七星)正指向天象十二方位中的孟冬。閃爍的星星更像是鑲嵌在天空的珍珠,將夜空映得熠熠生輝。壹切似乎都很美好,包括那個走在月光下的詩人。在中國古代,人們習慣根據星星的方位來區分節日的經過。根據金克穆先生的解釋,這裏的“孟冬”不是指初冬的節日(因為下面還有“秋蟬”),而是指秋中旬以後的某個時間。此時此刻,詩人還在月下徘徊,可見詩人內心不安,胸中有悲。

詩人沈默著,在月光下徘徊。“千年染雜草,季節驟變。”雜草上掛滿了晶瑩的露珠,在月光下看起來是那麽晶瑩剔透,寒意襲人,很明顯是季節變了。詩人已覺深秋不知不覺已至,時光之流已起航,又壹個秋天到了。當然,這裏的時光飛逝也暗示著歲月不饒人,人在壹天天老去。難怪過去的燕子(黑鳥)都不見了。原來是秋雁南歸的季節。這些燕子將飛往哪裏?——《秋蟬的樹林中,神秘的鳥安詳地死去》?這是詩人在月下失望的嘆息。這壹聲嘆息看似只為“暗鳥”,其實是詩人失望的自我追問。從下面可以看出,詩人對官方首都北京的訪問經歷了幾個寒暑。如今草開蟬鳴,又過了壹個秋天,它們在詩人心中喚起的是流離失所者的無限惆悵和悲傷。

以上八句,以秋夜景物的描寫開始,表達了詩人月下的憂傷。適應秋夜的寂靜和詩人的悵惘和挫敗感,筆觸清淡,色彩潔白;沒有響亮的聲音,只有蟋蟀和秋蟬的交響樂中詩人偶爾的嘆息。當詩人觸及自己的痛苦時,他的感情不會生氣。詩人之所以如此焦慮,半夜難眠,是因為他曾經的希望和期待,現在這些希望和期待都破滅了。

絕望,不安,夜不能寐。所以詩人寫道:“我曾是同家之友,高舉振六檁。”這句話是借鳥展翅高飛比喻同門好友的飛黃騰達。當初無疑像壹縷明媚的陽光,明亮地照耀著詩人的前路。他相信“同門”朋友會從青雲垂下來幫助自己;有壹天,他將能夠與他在齊飛的朋友競爭,並邀請他們參觀藍天。但事實卻遠遠超出了詩人的預料。以前是同校的朋友,現在變成了互不相識的陌生人。在上升期的時候,他把自己當成走路時的壹個腳步,把他甩在身後,不屑壹顧。“不思攜手,便棄我如舍利”,這是壹個不經意間使用的絕妙比喻,不僅生動地描繪了妳的同道好友“壹寬臉就變”的卑劣狀態,也道出了詩人對自己無知世人的無比驚訝、憤慨和不公。

至此,全詩主旨表露無遺,在月光下遊蕩的詩人,原來是這樣壹個被同鄉朋友欺騙拋棄的落魄之人。在他身後,月光印出壹個安靜的身影;頭頂上方,依然是壹顆“鮮活”的星星,像珍珠壹樣閃耀。詩人帶著被拋棄的憤怒仰望星空時,只是瞥見了名為“吉星”、“鬥星”、“矮牽牛”的星座。詩人頓時生出壹股無名的怨恨,指著這些星座大聲質問:“南北有爭,牛不承!”《瀟雅大東》來了:“渭南有筐,舉不起來;維多利亞北部有壹場戰鬥,所以妳不能舀酒。”“萬牽牛,別拿箱子(車)。”詩人在這裏用南麂、北鬥、矮牽牛等星星來表示有虛名但沒有實用性,以此來比喻壹個朋友的虛名沒有實用性。失意的詩人痛苦不堪,夜不能寐,走出房間,仰望天空,看到了星星,從而想到了“同學”的冷漠,心中充滿了悲憤,苦悶無處發泄,於是向星星求助。其實也暗示了詩人沒有朋友,即使有,也是壹個很功利很沒心沒肺的人。

在詩的結尾,他寫道:“虛名有什麽用?”我想起我的朋友們是如何宣誓同壹個家族的友誼“堅如磐石”的,可是現在“同壹個家族”的名號還在,像“磐石”壹樣的友誼已經沒有了。詩人最後仰天長嘆,悲憤地結束了全詩。這種感嘆和感慨,包含了詩人被冷酷的世界欺騙和愚弄的巨大痛苦和悲哀。

創作背景這首詩是古詩十九首之壹。《古詩十九首》的時間和作者壹直是漢魏文學研究中的熱點問題,各種觀點異彩紛呈。宇文索安認為中國早期的詩歌是壹種抄制,沒有確鑿的證據證明“古體詩”早於建安時期。《明月夜燈》具體創作時間難以確認。河邊摘芙蓉,蘭澤多芳草。誰願拋下,思遠。回望故裏,漫漫長路茫茫。壹心離家,愁死。——漢代,佚名《畬江摘芙蓉》,畬江摘芙蓉

漢朝:無名氏

古詩300首,古體詩19首。女人思念明月照我。悲傷得睡不著,穿著衣服四處遊蕩。客人雖喜,不如早點回頭。當妳壹個人離開家,妳應該起訴誰?回到房間,淚水弄臟了衣服。——漢代,佚名《明月幾時有》,明月幾時有。

漢朝:無名氏

古詩300首,古體詩19首。月思冉冉孤竹,根在泰山。結婚的時候妳出國了,像多德附體,我還是壹個人,舉目無親。菟絲子有盛有衰的時候,夫妻也要與時俱進。我離家千裏嫁給妳,是新婚,妳離我而去。相思苦歲月摧舊青春有限,所以多少希望丈夫的成功能早日回報。我是不言而喻的,純潔而純潔的蘭花,它含苞待放,準備向君提出。害怕妳不回來的時候去采集,那秋雨在風中會像秋草壹樣枯萎。妳保持高尚的情操和忠誠的愛,那麽我只會等妳。——漢代佚名《冉冉孤竹》冉冉孤竹。

漢朝:無名氏

古詩十九首,女人,相思,孤獨