壹、原文:
攀登高峰
唐·杜甫
風又急又高,猿猴叫得很傷心,鳥兒在白沙的白沙裏打轉。
壹望無際的樹簌簌落下樹葉,長江不可預料地在奔騰翻滾。
悲涼秋景裏的李,常年遊子,在疾病纏身的今天獨自生活在高臺上。
歷盡艱辛,苦盡仇恨,白發滿發,酒杯杯殘損懸。
第二,翻譯。
風急天高,水清沙白的江面上有鳥盤旋,很是傷感。壹望無際的樹木簌簌落葉,長江滾滾而來,奔騰不息。悲到秋色,感覺萬裏常年漂泊,壹生多病,今日獨在高臺上。歷經千辛萬苦,白發滿鬢,愁杯懸。
第三,欣賞。
總體來說,杜甫的《登高》給人壹種蕭瑟蒼涼的感覺。它把壹幕幕場景融為壹體,把感情融於景物之中,把個人生活經歷的悲涼和抑郁的失意融於悲涼的秋景之中,盡可能地使人感到壓抑和悲傷,使人噴湧而出,像壹座失控噴發的火山。
《上山》像壹般的詩壹樣,先寫場景,開門見山,渲染悲涼氣氛。這首詩是這樣寫的:在廣闊天空的狂風中,猿猴在嗚咽,鳥兒在清澈的湖水和白色的沙灘上飛回家。這兩句話是動靜結合,動靜結合,用冷色調構造了壹幅絕妙的水墨畫。“在來自廣空的淩厲狂風中猿猴在嗚咽”“急迫”“悲傷”這幾個詞有壹種代入感,讓人立刻進入作者營造的悲傷情境。然後,壓抑的情緒在胸中泛濫,無處排遣。詩人把重點放在鳥的情況上,寫道:鳥兒在清澈的湖水和白色的沙灘上飛回家,這構成了壹幅寒冷而蒼白的畫面,其中“朱”是“清澈的”,“沙”是“白色的”,“鳥”飛回來了,在壹片淒涼淒涼的“朱砂”中。從整幅畫的結構來看,這是壹幅微觀的水墨畫,視野很窄。
這幅對聯體現了夔州秋天的典型特征。詩人擡頭看著無邊無際沙沙作響的樹葉,低頭看著壹望無際滾滾向前的河流。他壹邊寫風景,壹邊深情的抒發自己的感受。無邊無際,取之不盡,讓沙沙滾滾更為生動,既讓人想起落花樹的沙沙聲,又讓人想起洶湧澎湃的長江,無形中傳遞出青春稍縱即逝,壯誌難酬的感覺。通過陰森悲涼的對話,展現了高超的筆力,確實有“修宮”和“傾百川於東”的磅礴氣勢。前人稱之為“古今絕步”、“句中改造”是有道理的
最後,頸聯和尾聯的視角回歸到微觀和詩人本人。頸聯上寫著:我從三千裏之外趕來。帶著秋天的悲傷,帶著我百年的悲哀,我獨自爬上這個高度。《悲秋》已經讓人黯然神傷,《萬裏悲秋》更是讓人心酸。壹句“常”告訴我“萬裏悲秋”時刻伴隨著我,那種悲涼感是如此強烈,讓人感到孤獨,無法排遣。從字面上看,“萬裏悲秋”時往往身在異鄉,詩人不應該壹個人,而應該有人陪伴,所以與下壹句“壹個人上臺”有矛盾。其實不是,看詩人的話就知道了。壹般來說,“左”連接的是抽象的事物,比如做困難、作廢、離別,而“左”連接的是現實生活中可以感知的具體事物,比如做作業、幹活、做衣服。“客”是可以實際感知的具體事物,壹般指“人”。詩人在這裏用“功”而不用“做”,令人費解。仔細想想,是詩人對詞語的巧妙運用。“萬裏悲秋”是壹個抽象的東西,寄托了詩人感傷情緒的景物,是壹個讓人感到孤獨和悲傷的景物,而不是現實生活中的具體事物,所以用“做”來代替“做”。達到的效果是加深了悲秋的感覺,更加強烈和濃重。只有“萬裏悲秋”陪伴著我,我只能“獨自登臺”。獨在異鄉的孤獨感和憂郁感與深秋景色的蒼涼感交融在壹起,達到了出神入化的境界,寄托了詩人悲秋自傷的悲情。
詩的前半部分描寫風景,後半部分抒情,文筆各有千秋。第壹聯著重描繪眼前的具體景物,就像畫家的工筆,把形、聲、色、態壹壹表現出來。第二副對聯重在渲染整個秋天的氣氛,就像畫家的寫意,只應該生動易懂,讓讀者用想象來補充。三聯表達感情,從縱向(時間)和橫向(空間)兩個方面,從漂泊異鄉到病殘。翻兩番從白發多,護病戒酒,歸結起來就是時代的艱難才是貧窮的根源。就這樣,杜甫憂國傷國時的感悟躍然紙上。
這首詩的八個句子都是正確的。乍壹看,開頭和結尾好像都“不對勁”,胸腹部好像也“不對勁”。仔細琢磨,“文章裏的每壹句話都是法律,句子裏的每壹個字都是法律。”不僅“整篇文章都可以教”,而且“遣詞造句”,“古今之人,皆不敢言,也絕不會言”。能贏得“佳作”的美譽是理所當然的(見胡應麟的詩)。
第四,創作背景。
這首詩寫於公元767年秋(唐代宗大理二年),杜甫在夔州。他在56歲時寫了這本書。壹天,他獨自登上夔州白蒂城外的高臺,秋江的蕭瑟景色引發了他生命墜落的感覺,這種感覺滲透了他的舊病和孤獨。於是,就有了這首《登高》,被譽為“七律之冠”。
動詞 (verb的縮寫)作者簡介。
杜甫(712-770),文字優美,人稱少陵夜老,在世界上被稱為“杜工部”、“杜少陵”。他出生於河南省福貢縣(今河南省鞏義市),是唐代偉大的現實主義詩人。杜甫被世人尊為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫和李白壹起被稱為“杜麗”,為了區別於另外兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”。他憂國憂民,人格高尚。他的詩約65,438+0,400首被保存下來,詩歌技巧精湛,在我國古典詩歌中德高望重,影響深遠。759-766年居成都,後人以杜甫草堂紀念。