淺析英語詩歌
英尺(英尺)
音步是最小的節奏單位,由輕音節和重音節的不同組合組成,在壹首詩中按照壹定的規則出現。
英語寫作是壹種重音音節語言,因此有兩種重音音節,它們是形成英語獨特的抑揚頓挫節奏的決定性因素。這是英語和英語在發音上的區別之壹。法語是音節語言,音節之間沒有區別。法語節奏的最小單位是音節,不是音步。
據統計,在英語詩歌中,這壹組輕重音的音步;其余的步驟可以看作是從這五種中派生出來的。
這五步是:抑揚格,抑揚格,抑揚格,抑揚格和抑揚格,抑揚格和抑揚格。如下所示:
1.iambic foot,iambus),即輕的或短的-長的:壹個輕的發音後面跟著壹個重讀音節構成了iambic。它是英語本身最基本的節奏單位,也是英語詩歌中最重要、最常用的壹步。
隨便說壹句話,它的基本步是抑揚格,比如:
該是孩子出生的時候了。這個句子有四個抑揚格。
濟慈的learn︱a poem︱,有三個抑揚格的臺階。
sym︱博爾斯used︱在scan︱錫永are︱the breve(ˇ)︱andthe︱macron(ˋ)。這句* * *有七步五抑揚格。
壹些著名的英語詩歌是抑揚格的,如姚敏體,十四行詩,雙韻體,挽歌等。
示例詩:
鷹:壹個碎片
他用彎曲的雙手緊握峭壁;
在孤獨的土地上靠近太陽,
他站在蔚藍色的世界中。
他腳下布滿皺紋的大海爬行著:
他在山壁上觀察,
他像晴天霹靂壹樣倒下了。
2.trochaic foot,trochee),即輕重格或長短格,由壹個重讀音節後跟壹個輕音節組成。舉個例子,
從不,快樂,無情,顛倒
William︱Morris︱教him︱英語。︱
you︱會聽到what︱人can︱說嗎?︱
另壹個例子是:
Double,︱ double,︱辛勞and︱ trouble,︱
Fire︱燒and︱ cauldron︱泡沫。︱
-莎士比亞(1564-1616)
不怕辛苦,不怕麻煩,
水壺裏沸騰的泡沫已經腐爛了。
-莎士比亞
這種臺階直到16世紀以後才出現。之後主要與抑揚格詩體及其他詩體結合使用,以改變全詩節奏,表現動作的突然性,或起強調作用。壹句話的開頭,對案情的強調,往往會讓讀者感到突然和錯愕,產生震撼效果。比如丁尼先生的詩《鷹》中,臺階多為抑揚格,第二、三行的兩個抑揚格短語“靠近”和“環著”更是大名鼎鼎,強調鷹的雄姿。
3.壹個輕音節後跟壹個重音節。舉個例子,
插入
我們會去的。
我在Chi︱na的wor︱king呆了for︱ty幾年。︱
(示例詩)
給勒德分子的歌
就像sea︱上的Lib︱erty lads︱
買了他們的free︱dom,和cheap︱ly與blood,︱
所以we,︱男孩,we︱
die︱ fighting,︱還是gree,︱
除了路德國王,整個kings︱都在with︱!︱
當我們weave︱是complete,︱的web︱
shut︱tle exchanged︱代表sword,︱
我們將fling︱wind︱ingsheet︱
越過des︱pot at︱,我們的feet,︱
和dye︱deep︱在gore︱他倒了。︱
雖然black︱是他的heart︱,hue,︱
因為他的veins︱是corrup︱ted到mud,︱
然而這個is︱dew︱
tree︱將renew︱
路德的plant︱ed lib︱erty!︱
-喬治·戈登·拜倫(1788-1824)
(翻譯詩歌)
盧德分子之歌
國外自由發揮。
用鮮血換來了自由。
我們,如果我們不自由,我們就會死!
除了我們的國王盧爾德,
消滅所有的國王!
當我們織布時,
穿梭機被壹把劍取代了,
我們要把這塊裹屍布
扔向妳腳邊唯壹的丈夫,
用他的鮮血染紅壹切!
他的血和他的心壹樣黑,
血管像泥土壹樣腐爛。
以血為露,
灌溉路德的耕地-
我們的自由之樹!
拜倫
拜倫1816年居住在意大利時寫下了這篇戰鬥散文,表達了詩人對自由的向往和對工人鬥爭的敬意。從原文劃分的臺階可以看出,這首詩以抑揚格為主體。以此語速朗讀時,語調有明顯的起伏。先有兩個輕音節,讓後面的重音節得到自然的強調,仿佛是澎湃起伏、悲憤的聲音,與這首詩的主題相得益彰。
4.dactylic foot,dactyl)由壹個重讀音節和兩個輕音節組成。這種臺階使語氣聽起來像是命令、宣言,常用於諺語、格言、諺語中。舉個例子,
昨天,快樂地,徹底地,愉快地
now︱證明了once︱只是im︱agined.︱
想想the︱的早晨。︱中午在the︱表演。︱在餐館吃飯
︱evening.︱睡在the︱的夜晚。
(示例詩)
人民的集會(節選)
暴風雨之歌
聚集ye︱ silently,︱
即使是snow︱的as︱
希佩斯·the︱avalanche:︱
如此聚集ye︱!︱
如此聚集ye︱。︱
在day,︱的the︱glare︱
and︱平靜地嚴厲地說;︱
融化不是a︱的方式!︱
弗雷克由flake︱收集;︱
捆綁妳們the︱ whole︱
堅定的tog︱ ether-︱
壹個from︱和one︱的靈魂!︱
妳們都聚集了嗎?︱
焊接in︱壹號?︱
聽the︱的雷鳴般的呼喊!︱
現在把ye︱推上來!
——威廉·詹姆斯·林頓(1812-1899)
(翻譯)
人民大會(節選)
風暴之歌
安靜地聚集,
就像那片雪花,
積累雪崩:
我們就這樣集合吧!
我們集合吧,
光天化日之下,
決心和下沈,
不要融化!
壹件接壹件,
整個團結是緊密的,
變成壹個身體,
有靈魂!
都收齊了?
形成了壹個整體?
聽雷聲轟鳴,
勇敢的爬上去!
威廉·林頓
林頓是著名的憲章派詩人,他從65438年到0838年積極參加憲章派的活動。例如,他的壹首著名的政治煽動詩被譜成曲子,在憲章派的集會上演唱。這些臺詞的第壹步大多是揚抑風格,看似是號召顯示決心,激發工人鬥誌,凝聚人心。形成雷霆萬鈞之力。這壹步增強了詩的說服力和感染力。說壹句理性很強的詩來促進和抑制案件,是恰到好處的。
5.Spondaic foot,spondee),由兩個連續音節組成,表達沈重、緩慢、困難的動作或情緒;也用於表達感情的突然變化或強調語氣。這壹步也主要是和其他步壹起用,以秧歌為主的詩很少。舉個例子,
三個人,紅十字會
haste,︱越多,速度越慢。︱
亞歷山大·蒲柏的《批判》中有兩行文字說明了連續音節朗讀的表現:
當A︱jax strives︱壹些rock's︱廣闊的weight︱到throw,︱
The︱線too︱labours,︱words︱移動緩慢。︱
當阿賈克斯奮力舉起那塊致命的巨石並擊中它時,
詩的詩句也變得沈重,充滿了慢詞。
波普的批評是押韻文學理論的新古典主義作品。阿賈克斯指的是希臘神話中的阿賈克斯。他是壹名勇敢的戰士,魁梧有力,是特洛伊戰爭中的英雄。
不同的內容要用不同的節奏,變得費力緩慢。第壹行中的“巨大的重量”顯示了這塊巨石的重量。二線楊洋哥的例子。* * *八個字九個音節。有六個禦音節,都是實詞,更能表達句子中的威嚴風格。這壹行* * *有兩個諧音步。這樣的詩只能重點慢慢讀,想讀也讀不快,因為長時間輕讀音節才能讀快。
同壹首詩接下來的兩行是快速閱讀的例子,描述了古羅馬詩人維吉爾的史詩《埃涅阿斯紀》中的女主角“飛毛腿”卡米拉。
為了幫助妳記住以上主要步驟,我向讀者推薦壹首順口溜:
抑揚頓挫,由短變長;
滑車繩由長變短。
緩慢的脊椎桿,強壯的腳,
想出dactyl三音節單詞。
步驟怎麽分?
首先要初步理解這首詩,至少理解詩的主旨,並根據理解或大聲或實際或默讀。然後我們可以根據實際讀出來的音來劃分重讀音節和輕讀音節,必要的時候還有次重讀音節。最後可以找出大部分步驟,進行歸納劃分。壹般來說,實詞(包括名詞、動詞、副詞等。)應該是重音和虛詞(包括名詞、冠詞、介詞等。)應該是輕讀。但也有很多輕讀實詞,重虛詞,重虛詞的情況。不要拘泥於壹個固定的框架;比如知道十四行詩多為抑揚格,那麽看到十四行詩就可以根據抑揚格來劃分步驟,甚至可以根據這個圖來理解詩和郎,這樣就會本末倒置,因為實際應用中會有很多變化。比如莎士比亞的十四行詩116,在第壹行,有兩處升降格,兩處升降格,以示對舊制度的反抗和對世人的勤政:
讓me︱不要與the︱結婚of︱真實的minds︱
Admit︱障礙。︱
如果只是按照固定的模式去死記硬背不同的詩詞,劃分步驟的意義並不大。劃分音步的目的之壹是看詩人在壹個大體的節奏內有什麽變化。壹般來說,節奏變化的地方,是比較重要或者關鍵的地方。這樣,妳再回頭讀這首詩,就會有壹些新的認識,體會到詩人的用心和變化的妙用。壹首詩很少只用壹步,當然兒歌除外。
還有壹點要註意的是,不是所有實詞都重讀,而是所有虛詞都輕讀。考慮到對詩歌的理解和節奏,個別實詞可以分成輕音節,有些虛詞可以分成重讀音節,這在日常口語中並不少見。即使妳重讀得很重很慢,也有人讀得很輕很快。這樣就有了所謂的“壹次重音”和“二次重音”的區別。比如我想去的句子有兩個抑揚格,want和go是重讀音節。但在實際閱讀中,want比go弱,成為次重音音節。這個句子應該這樣寫:
我想去want︱。再舉壹個例子,︱。·彭斯的詩《我的情人像壹朵紅玫瑰》應該歸類為:
我的love︱是like︱,壹朵red︱紅玫瑰。︱.——原來是介詞like,這裏可以讀得更認真壹些。
變成了次重音,次紅也變成了次音節。這壹行的主要節奏是抑揚格。最後壹個抑揚格是陽陽歌,起著重要作用,次重音增加了這行抑揚格的音樂美。
總之,在變化中變化是壹切藝術的規律,詩歌也是如此。從本書其他章節對例詩的討論中,也可以看出各種速度變化所產生的壹些不同效果。