當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 如何成長為外交部金牌翻譯?

如何成長為外交部金牌翻譯?

外交部口譯三劍客之壹從金牌譯員到駐美使館參贊——記張建民先生

(圖為我帶著江西大學和中山大學的口譯碩士學生回國參加翻譯協會年會時與張建民先生合影)張建民。

,男,

1970出生於杭州,畢業於上海大學,倫敦政治經濟學院學士、碩士。曾任外交部翻譯室副主任,2009年任中國駐美國大使館雙邊處參贊。

主要負責動態跟蹤、人權、宗教等事務,

2010在駐美國大使館國會辦公室任參贊。

多次擔任黨和國家領導人的主要翻譯,被業界譽為中國翻譯三劍客之壹。如今,30歲的他已經成功“從高級技術崗位走向高端管理崗位”,成為當代中國最年輕的廳級外交官。“金童”杭城漁民張建民,瀟灑倜儻,才華橫溢,1970年出生於杭州城北陳宮橋壹個普通人家(

現在的人才越來越年輕化,成功越來越年輕化。很多同學說,普通人出人才不容易,但我們不要忘了,大部分人才來自普通人。

),父母都是杭州第壹棉紡織廠的工人。張建民的祖父和外祖父是杭城運河邊上的“漁民”。(普通人都有寶貝孩子。我覺得家庭應該因為我們的長相而不同。家族的榮耀在於我們的發展。)張建民流利地道的英語最早是在杭州外國語學校打下的,讓杭州人趨之若鶩。壹開始,張建民的成就並不突出。因為家境貧寒,他連最普通的英語詞典都買不起(

多麽熟悉的經歷,妳應該沒有經歷過。

)。有壹年,教書育人的初中班主任在新學期的“施政”講話中,宣布了壹項創新而誘人的獎勵政策:本學期成績最好、進步最快的學生,將在學期末獲得獎勵。班主任沒想到的是,他的這壹舉動給了張建民如此大的鼓勵和動力:學期結束時,張建民成了班上進步最快的學生。年輕的班主任果然言出必行,紅著臉的張建民從班主任手裏接過了他夢寐以求的那本厚厚的英漢朗文詞典(

班主任無疑是壹個高尚的人,壹個真正的教育家。我很佩服這樣的老師!真正的老師不僅先得道,而且專精道。他應該有愛心,有責任心,願意奉獻,真正熱愛教育事業。

)。1986年,浙江電視臺舉辦“美的知識”競賽,張建民組織學生參加。這次比賽暴露出來的最大“冷門”是,張建民帶領的學生隊分別戰勝了蕭山師範隊和浙大研究生隊,“拔得頭籌”。

。高三那年,成績優異的張建民還代表杭外參加了全國青少年電視英語競賽(中學組),獲得了二等獎。六個先進生中,除了張建民,都是上海人。十年春秋,如今,那些上海人都出國了,只剩下張建民“壹個人”

,留在外交部。(看來健民哥老師是真的好。他不僅教專業人士,還教愛國主義。這樣的老師沒有被評為感動中國,還被評為感動杭州!在此,我向真正付出努力的老師們致敬。就像我說的,他們真的很努力,祝在我心裏壹直支持我的老師們永遠健康快樂!)憑著平時的汗水和勤奮,1986年的秋天,從杭州外國語學校畢業後,張建民邁著堅實的步伐邁進了上海外國語大學的大門。20歲時,張建民考完了復旦大學的研究生,遇到了當時北京外國語大學翻譯培訓班的招生。他與外交有緣,在壹次嘗試後,坐上了北上的列車,揚帆遠航,開始了未來的外交之旅。偉大的成功真的是靠運氣,但是如果妳努力了,即使真的沒有遇到運氣,也能得到很多。這是上天的賞賜。我在想,如果建民沒有去外交部,他不會像今天這麽耀眼。不要!不同的興趣和選擇,有不同的人生發展路徑。