這是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。這是春秋時期的許穆夫人寫的。它寫於公元衛文年(公元前659年)。國家被狄人占領後,夫人趕到哀悼祖國的危亡。詩共四章,第壹、三章六句,第二、四章八句。作者匿名。
原文如下:
快騎上輕軌,回去吊唁壹下侯。鞭子把路趕得很遠,不夠長,達不到曹。
郭旭,醫生,跋涉,阻止我的旅程,讓我擔心。我不能認同我。我不能回我的住處。
見而不藏,不以為遠。如果妳不喜歡我,妳就不能推動經濟。
見而不藏,無法思考。爬上山,采貝母治憂郁。
女人的心軟懷舊,每個都有理由有線索。很多人特別喜歡,很多人很瘋狂。
我在田裏慢慢走著,麥子保密。誰能依靠誰來幫助向大國匯報呢?
郭旭,先生們,不要責怪我。妳想幾百遍,我自己來跑。
翻譯如下:
快起來飛奔,回去悼念侯煒。用鞭子趕路很遠,不久就到了壹草。
郭旭博士長途跋涉來阻止我的旅行讓我很擔心。如果妳拒絕同意我,妳怎麽能回到返身的樂土?
和妳的壞心比起來,我很想念這個國家,無法割舍。沒有我的同意,我不能過河回老家。
與妳的壞心相比,我喜歡住在中國。爬到山上采貝母治抑郁癥。
女人心軟,戀舊,各有原因,各有頭緒。很多人責怪我,真的很自大,很幼稚。
我在田裏慢慢走著,田埂上的麥子密密麻麻。要去大國申訴,能靠誰幫誰?
徐醫生和先生們,不要對我懷恨在心。妳已經想了壹百遍了。我為什麽不自己經營呢?
擴展數據:
這首詩寫於公元衛文年(公元前659年)。據《左傳·龔敏二年(公元前660年)》記載:“冬十二月,敗魏,善鶴,取亭軒者必戰,收甲胄者,皆謂‘制鶴’。.....且任地戰於迎澤,魏氏大敗。”衛國被狄人占領時,夫人心急如焚,星夜趕到,悼念祖國危亡,寫下這首詩。
夫人名義上是魏和宣姜的女兒,但實際上是魏與宣姜私通的兒子所生。她有兩個哥哥:戴公和文公;兩姐妹:七子和宋歡夫人。當許穆和齊桓公向她求婚時,她想到了她的祖國。
她嫁給許穆大約十年,這個國家被任地摧毀。不久,她的妹夫宋桓公迎著魏國的流民渡過黃河,其中有男女七百三十人,還有* * * *和滕的五千人,向進貢。戴公即位,壹月死。按“我行我素,我飽麥”這句話,詩算是晚春。
百度百科-國風、峰峰、再馳