關鍵詞瓦飛,新解,語文課本語文出版社,中學語文課本,八年級[①]第五課是壹首詩,名叫《大研河》――詩人艾青寫的《我的保姆》,其中“大研河,今天我看見了雪,想起了妳:/妳那被雪覆蓋的草墳,/妳那封閉的故居屋檐下死去的瓦飛,/妳那被典當的。正文下面沒有註釋。《現代漢語詞典》[1](以下簡稱《現代漢語》)、《辭海》[2]和《漢語大詞典》[3](以下簡稱《漢語大詞典》)均未收錄,其他常用詞詞典也未對其進行解釋,所以“娃妃”應算是壹個生僻字。初中生還沒有能力自己解決晦澀詞匯的解釋。他們只能直接查字典,直接找明白就夠了。但如果找不到,自然就解決不了,所以要在文中做筆記。就語言單位而言,“娃非”是詞而不是短語,這壹點毋庸置疑,因為在“娃非”和“非”之間不能插入其他成分。就“瓦肥”的含義分析,“瓦肥”的含義很好理解,即它是壹種用於屋面的建築材料,用土或水泥制成;然而,“非”的含義並不容易理解。查參考書:《現代漢語》,“非(fēi)”有兩個前綴。”費1,花美香濃。”“菲2,有機化合物,分子式C14H10。無色晶體,有熒光,是蒽的異構體。用於制造燃料、藥物等。【英文】“Fei (fěi)”有兩層意思:“①古書指蘿蔔等菜。②& lt;書>謙虛(大多是謙虛)。”《辭海》中“非”的含義列舉如下:① fěi,①蕪菁(據《現代漢》),①二年生草本植物,肉質根,白色或紅色,葉扁圓或長,葉狹長,槽口大,花黃色。塊莖可以用作蔬菜。②這種植物的塊根。”)植物。②壹種“芴”,即獐牙菜屬(現代漢語:獐牙菜屬,十字花科。壹年生草本植物。葉羽狀全裂。初夏的花,淡紫色的花,總狀花序。豆莢是四邊形的,有壹個喙狀的嘴。產於華北和華中。通常為觀賞而種植;充當蔬菜。”)。③微觀;瘦。二、fēi,①花草或香滿姿。②有機化合物。.....三fèi,傳“葉”,涼鞋。《大詞典》中“非”壹欄有三個前綴。菲律賓1(fěi),①指古代的蘿蔔等蔬菜。2微薄,使之微薄。費2(fēi),花草芬芳,美不勝收。費3(fèi),通“葉”。草鞋。看“瓦”的意思,“飛”的上述意思哪壹個可以結合“瓦飛”的意思?我想即使是有壹定文檔解讀能力的專業人士也不壹定能確定。《大研河――我的保姆》這首詩,原是高中語文課本上的壹段文字,被人民教育出版社收入高中語文第四冊。下面紙條裏對這個詞的解釋是這樣的:“草長在[瓦菲]家的瓦片縫隙裏。”[2]這首詩還入選了北京教育學院教師教研室編的《師範語文》(四),詩下還批註了這個詞:“[瓦飛]屋瓦上生長的野花野草。菲律賓,花草繁茂,美不勝收。”[3]顯然,第二種解釋是有問題的,因為屋頂瓦片上長的東西壹定是野生的,不可能是人工種植的。屋頂瓦片上怎麽會有種植的花草?所以“野生”的定義是多余的,肯定不是指種植在屋頂的現代園藝植物。但“非”指的是“草”還是“花和植物”還不得而知。我們考慮“瓦飛”可能是詩人艾青家鄉的方言,因為“艾青不止壹次說過這首詩,是‘真’的,是自傳性的,是出於感激而寫的。大榭河確實存在。”[4]艾青出生在浙江金華以北70多裏的範田江村。於是我通過電話向金華的朋友做了壹個小調查,沒想到朋友問了很多金華附近農村的同學,卻連“Wafi”是什麽意思都不知道,令人費解。查了壹些相關的古代漢語資料,沒有找到與上面提到的兩本語文教材壹致的解釋。因此,我們想到對當代詞“Wafi”的用例進行調查,並試圖通過用例分析來總結“Wafi”的確切含義。我們通過網上搜索找到了“Wafi”的壹些用例,選擇如下:1。李亦馳的散文詩《帕薩迪納之夜》:“今夜,我的家鄉下雪了。北方的森林裏下著雪。雪落在Wafi的老房子裏。雪落在村外的路上和幹草堆之間。2.居凱(網名)“穿越思念的秋天,我看著天邊的圓月微笑,卻壹點也沒有感覺到思念的悲傷”的那個晚上:“但我還是小心翼翼地向前走,難免會受壹點苦,終於到了那座無人的房子。院子裏長滿了艾蒿,連屋頂都有很多華夫餅幹。" 3.郭曉麗《桂林壹漫遊》:“在趙樹家三層小樓的頂樓,可以將漁村盡收眼底。老房子都是青磚黑瓦,馬頭騎在墻上,散落在樹蔭下,露出青灰色的墻和瓦菲的屋檐。”(摘自新浪。com) 4。老D(網名)的《流浪歲月》:“四個老太太坐在壹間陰暗的茅屋裏,屋外是壹棵很茂盛的樹,樹上有壹根綠色的華夫餅幹,院墻外是壹條死巷。" 5.傅《憶瓦飛》:“我還記得那年冬天山塘街的喧鬧與溫柔。當我走過蘇州的冬天時,我記得在陰暗房屋的檐口處,在又深又濕的天井裏,有壹只死了的蛙飛在被雨水浸泡的長風中遊泳..." 6.李延峰,馮英,石春明,石春明。這是甘南區最簡單最普通的門樓。有幾匹馬拴在門上。門樓上簇簇的瓦菲和兩邊半塌的院墻,顯示了這個院子的貧窮和荒涼。”7.張世文的欲望事件:“美女易雲愛上了這個位於Kutokuhayashi巷的老房子,它已經不能稱之為路、街、巷了。梯形的墻壁橫截面略呈鼓脹狀,墻壁縫隙中生長著苔蘚和華夫。墻壁總是鼓鼓囊囊的,像壹個懷孕了千年的美人。芨芨草甚至長在屋頂平臺上。.....淤泥來自平放在地面上的石頭的裂縫。有壹些草長在更多的縫隙裏。墻上的苔蘚,屋頂上的waffy,地板上自生的草都在生長。.....船夫公通多助先生從小屋的窗口望出去,看到壹只長著灰色虎豹般翅膀的鳥蹲在古老的石頭庭院的角落裏,在那裏它看起來像壹個活佛。後面是藍天白雲,前面是古墻瓦菲,陽光和陰影。”8.啊,迷戀是絕對的【⑤】:“沒有妳在我愛的屋頂上造的華夫餅”9。《舊居》:“有時候會想起那藍色的華夫餅幹/寂寞的時光容易蒙上灰塵/遠遠看到的老房子是那麽近/緊閉的門窗與過去的時光無關”“在那個刮風的傍晚,夕陽染紅了半邊天,大地壹片塵土。在西風……”(摘自《葫蘆精靈》)11。宇文《白雲山之戀》:“進白雲山,只見壹座低矮的茅屋,青瓦綠草坪,破門”12。李東海的《獻給艾青》14。黃旭升《瓦》:“瓦是壹面歷史悠久的銅鏡/風照其上反射雨/雨照其上反射風/太陽照其上反射瓦菲”15。石破天驚的“罪有應得”:“我要掙脫/我只為無助和孤獨而戰/瓦菲倒在墻上/風只吹。宿醉/眼敲窗沿:/妳真的走了”17。沙飛的《與巫師對話》:“總見鬼-/割三月瓦飛的嫩芽當飯吃/服半年/不行就跳幾次瓦”從上面的用例中,我們可以總結出瓦飛的含義和使用特點。1.“Wafei”是指雜草叢生,雜草如狗尾草,而不是花或苔蘚。(1)“娃妃”具有草性生長的特點。例如,例2中的屋頂上有許多瓦片,例3中的屋檐上有瓦片,例6中的門樓上有瓦片,例9中有藍色瓦片。當然,有些個體也是孤立生長的,比如例5,“有壹個死晶圓”。(2)“瓦飛”壹般都是“綠”的,但並沒有形容得像花壹樣鮮艷美麗。例4“生長在瓦楞上的綠色華夫餅”,例11“綠色華夫餅”,例16“藍色華夫餅”。(3)有的地方明確指出“瓦霏”本質上是“草”,這種草不是苔蘚,而應該是除地面以外的其他地方的原生草。比如10“地球屋脊那瓦飛裏的狗尾巴草”,既然“瓦飛”裏含有“狗尾草”,那麽“瓦飛”就可能是壹種草;例17“切三月瓦飛嫩芽作飯”,“嫩芽”壹般以“草”而言;例7“墻縫裏長了苔蘚好像被感染了,華夫還在長”證明華夫不是苔蘚,“墻上有苔蘚,屋頂有華夫,地上有自生的草”進壹步說明華夫所指的草壹定不是“地上自生的草”,除了地上的草,其他地方都可能長。(4)“瓦飛”常用於文學作品的語言中,壹般生長在老房子的屋頂、屋檐、門樓、墻壁上。描寫它的生長狀態,無論是茂盛還是枯萎,壹般都會烘托出壹種荒涼、蕭條、荒蕪的局面。在這樣的情況下,如果“Wafi”包含了“花”,自然會增添亮色,與文學中描寫的自然環境很不協調。所以“Wafi”不能同時指“花”和“草”。以上很多例子都是這種情況。2.就生長的地方而言,“瓦菲”不壹定只生長在屋頂瓦片上,也可以生長在屋頂、屋檐、門樓或墻壁上。(1)就屋頂、屋檐或門樓而言,它們可能長在瓦片上,也可能沒有。比如4,14直接指出Wafi長在瓦楞上。但是,例2,7,3,10,12,例6等。沒有具體說明它們是否長在瓷磚上。(2)例5,7,15清楚地表明“瓦飛”可以長在墻上。比如墻的磚縫和石縫。由此我們認為“瓦飛”最初是指生長在波紋屋頂上或瓦片縫隙裏的草,後來是指生長在老房子的屋頂、屋檐、門樓、墻壁上的狗尾草等雜草。人教版高中語文原版教材和北京教育學院教師教研室編的《師範語文》中對“娃妃”的解釋不夠準確,但前者相對好壹些,基本符合詞語的語境意義。但2003年語文出版社八年級新版中學語文教材收錄了高中或師範學校教材中原本的課文,但沒有註釋“娃妃”二字,是壹種不足。因為學生無法通過壹本單詞詞典解決,沒有相關的生活經驗,所以無法理解單詞的意思。尤其是現在,很多大城市的孩子,可能看不到屋頂的瓦片,更看不到屋頂瓦片縫隙裏的草,因為他們住在樓房裏,所以不懂“瓦菲”的含義。至於“瓦飛”的“飛”的讀音,應該讀fēi,即現代漢語的第壹聲,次聲,大字典,應該是“草”的意思。