當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 我喜歡聽妳唱歌。妳想用hear還是listen來翻譯?

我喜歡聽妳唱歌。妳想用hear還是listen來翻譯?

聽,聽到

聽強調行動,聽強調結果。

我聽了,但什麽也沒聽到。

Hear通常是指某種聲音“進入我們的耳朵”。是聽和聽的意思,但不壹定是有意識的聽。?

突然,我聽到壹種奇怪的聲音。?

我突然聽到壹種奇怪的聲音。?

妳能聽到我嗎?

妳能聽到我嗎??

2.listen(聽)用來表示對不斷發出的聲音的註意。這個詞強調專註,想盡可能聽清楚。即使妳不想聽到聲音,妳也能聽到。但是妳只能有意識的去聽某種聲音。嘗試比較:

我聽到他們在隔壁房間談話,但我並沒有真正聽他們在說什麽。?

我聽到他們在隔壁房間談話,但我真的沒有聽他們在說什麽。?

請仔細聽。?

請註意。?

妳能說大聲壹點嗎?我聽不太清楚。?

請把音量開大壹點,我聽不清楚。?

我沒聽到電話,因為我在聽收音機。?

我沒有聽到電話鈴響,因為我正在聽收音機。?

3.listen (to)主要用來表示妳在聽。如果妳想說妳聽了壹場演出、演講、音樂節目、廣播等等。從頭到尾,妳通常用hear。嘗試比較:

她到達時,我正在聽布倫德爾演奏貝多芬的唱片。?

她來的時候,我正在聽唱片,布倫德爾演奏的貝多芬。?

不能說我聽到了...?

我曾經聽過布倫德爾演奏貝多芬的所有協奏曲。?

有壹次,我聽布倫德爾演奏了貝多芬的所有協奏曲。?

我曾經聽過布蘭德爾演奏...?

我希望我有更多的時間聽收音機。?

我希望我有更多的時間聽收音機。?

不能說聽收音機?

hear通常不用在進行式中。妳說話時聽到什麽,妳經常用can hear,尤其是英式英語?

我聽到有人來了。?

我聽到有人來了。(不能說我在聽)

所以最好用listen~這裏~