來源:祁鳴吉光《王雀臺》
原詩:
十年驅離冷海,我期待。
我的心像千山嶺的濃霜,秋葉染紅。
翻譯:
在大海的寒潮中,我與敵人打了十年交道;我站在這裏,俯瞰北京的故宮。我的心血,像厚厚的霜灑在千山萬嶺,把滿山的秋葉都染紅了。
擴展數據:
“霜滿心頭血,灑千峰秋葉上”,奇峰突起,無拘無束。面對千山紅葉,詩人想象自己的激情如霜,灑在千峰上把秋葉染成紅色。戚繼光的詩反映了這場戰役的英雄氣概。
霜的冷、血的熱與葉的紅形成鮮明對比,表達了保衛國家大好河山的雄心壯誌,具有強烈的藝術感染力。在十幾年的抗日戰爭中,作者能夠在艱難的條件下與日本人展開生死較量,正是出於愛國和對君主的忠誠。戚繼光壹生戎馬生涯,詩歌風格鮮明。後人稱他的詩“接近趙巖之音”,“格律頗強”。