鄉村四月
宋·翁卷
滿山綠,白滿川,
在規則的聲音中,雨像煙壹樣下了起來。
四月的農村很少有閑人。
只有在地裏種蠶桑的時候。
作者簡介
翁卷,溫州樂清(今浙江)人,南宋詞人。他與趙師秀、趙旭、姬旭並稱“永嘉四靈”。他的大部分詩歌技巧嫻熟,樸實無華。
給…作註解
①四川:平川、平地。
2分規則-布谷鳥。
③只——剛煮完。。
(4)白滿川——指稻田中反映天光的水色。川,平地。
(5)養蠶——栽桑養蠶。
6山原:袁野、山陵。
翻譯
山坡上的田野草木茂盛,平坦的稻田波光粼粼。
天空煙雨蒙蒙,布谷鳥鳴,大地欣欣向榮。
在鄉下的四月,很少有人是好的。
養蠶之後,我又開始種地了。
中心
全詩突出了四月農村緊張忙碌的勞動。全詩就像壹幅色彩鮮艷的圖畫,既表現了詩人對鄉村風光的熱愛和贊美,也表現了他對勞動人民和勞動生活的贊美。
做出贊賞的評論
這首詩深入淺出地描寫了江南農村初夏的景象。前兩句以風景為重點:綠色的平原、白川、秭歸、煙雨,寥寥幾筆勾勒出初夏水鄉的獨特風景。最後兩句是關於人的,畫面上主要突出了農民在水田裏插秧的形象,從而襯托出農村四月勞動的緊張和忙碌。前呼後應,交織成壹幅色彩鮮艷的畫面。江南四月,山坡綠,原野綠,綠樹、綠草、綠苗展現在詩人面前,是壹個以綠為主的世界。綠色的原野裏,河渠縱橫交錯,路滿、流、白;裝滿水的稻田也是白色的。擡頭望去,綠色的田野,白色的水面,都籠罩在淡淡的煙霧中。那是霧嗎?壹支煙?不,那是壹場蒙蒙細雨。從樹上和空中不時傳來幾聲布谷鳥的叫聲。詩的前兩句描寫初夏江南大地的景色,視野開闊,筆觸細膩;色調明快,意境朦朧;動靜結合,有聲有色。“子規聲裏雨如煙”,如煙的細雨仿佛被子規召喚,特別有境界感。“四月農村閑人少,只有養蠶插田。”最後兩句唱的是江南初夏農忙。采桑、養蠶、插秧是關系到衣食的兩大農業活動。現在是農忙季節,家家戶戶都很忙。不要把詩的最後壹句看得太重,以為家家都是先采桑餵蠶,有人運秧有人插秧;有的人先把蠶插到地裏,有的人先把蠶插到地裏,有的人只忙其中壹項,還有很多人要幹別的。“養蠶時才插田”,不過是壹種簡化,勾勒出四月農村農民的忙碌氛圍。至於不是直接說人太忙,而是說閑人少,那是刻意委婉舒緩,為了在人的忙碌緊張中保持壹種從容不迫的寬容,而這種從容不迫與前兩個場景所描述的水彩式的朦朧色彩相協調。
編輯條目、註釋、版本歷史打印並將其添加到搜索中。
四季田園雜趣
開放分類:朝代,範成大,田園,古詩。
目錄
四季田園雜榮(上)
田園雜榮的四季(下)
詩韻
60部全集