水明艷陽,山空陰雨。
如果說西湖比死去的美女還要多的話,C+是那麽的合適。
翻譯:
陽光明媚的日子,西湖碧波蕩漾。在陽光的照耀下,容光煥發,美不勝收。下雨的時候,遠處的山被煙雨籠罩,眼神迷茫。這朦朧的景色也很美。如果把美麗的西湖比作美人美人,那麽無論是淡妝還是濃妝,總能襯托出她的自然美和迷人魅力。
出處:詩《飲楚清湖上雨》二首(下)
擴展數據:
在這首詩中,任真的陶淵明飲酒論被蘇軾進壹步發展。他追求的是壹種超然物外,淡然處之的真善美的醉境。他按自己的節奏喝酒,隨緣而行,甘於做壹個凡人,不考慮退休。
他的飲酒詩觸及春天,充滿情趣和生命。這首詩描寫了西湖上醉酒飲酒的情景,把湖、山、酒深深地融為壹體,表達了詩人在仙境中賞景、沈醉的美妙感受,既寫出了西湖的美景,又透露出西湖之美的神韻和情意。