《鳥》的譯者鄭振鐸曾在翻譯泰戈爾的散文詩集後親切地稱之為“蘊含著深刻的真理”,並形象地指出,泰戈爾的散文詩集“就像山坡草地上的壹叢野花,在晨曦中壹朵朵地探出頭來。無論妳喜歡什麽,顏色和氣味都是多樣的。”
泰戈爾在《新月集》中采用了三種敘事視角:兒童、母親和詩人。每壹首詩都是純粹的視角,或為母親,或為孩子,或為詩人自己的全知視角;單純視角下詩歌中主角身份的單壹性排除了作為社會人的個體身份角色的復雜性和多樣性,導致詩歌語言在情節敘述和情感表達上的簡單性和新穎性,不包含世俗社會的功利化思維和多重社會化後人們對事物認知的刻板化思維;它比人們通常的理性認知更多地反映了詩人的情感感受。
散文中的詩歌
散文詩是壹種兼有詩歌和散文特征的現代抒情文學體裁。它結合了表現性詩歌和描述性散文的壹些特點。
紙船
骨氣
我從不扔掉壹張紙,
永遠保存它-保存它
折疊成小船,
從船上扔到海裏。
有些被風吹到了船上的窗戶裏,
有的被海浪打濕,沾在船頭。
我還是不死心,天天疊。
我總是希望壹個只能流向我想讓它去的地方。
媽媽,如果妳在夢裏看到壹只小白船,
不要驚訝它會無緣無故做夢。
這是妳心愛的女兒含淚折的。
萬水千山,請它承載她的愛。
和悲傷。
現在初中課本裏有很多散文詩,比如紀伯倫的,魯迅的,巴金的。
散文詩簡單來說就是介於詩歌和散文之間的壹種文體。