唐·陳子昂
前無古人,後無來者。
讀(4)天地之浩瀚,獨自哭泣。[1]
幽州:古代十二州之壹,今北京。幽州臺:黃金臺,又名濟北樓,位於大興,即現在的北京,是燕昭王為廣納天下賢士而建。
⑵以前:過去。古人:能夠善待高尚男女的古代聖賢。
(3)後來:未來。新人:後世重視人才的賢明君主。
⑷思維:思考。悠悠:形容時間久遠,空間廣闊。
⑸ 愴(chuàng)然:悲涼。打呼嚕:在古代是流淚的意思,就是流淚的意思。打鼾:流淚。[2-3]
白話翻譯
我們看不到古代廣納賢才的聖人,也看不到後世求賢若渴的明君。
唯有大千世界無邊無際,我悲傷得止不住哭泣。
評論:
《幽州城樓上》壹首短詩,深刻地表達了詩人的無能、孤獨、無聊之情。其語言蒼勁有力,富有感染力,成為壹直傳誦的名著。
“在我之前,過去的時代在哪裏?在我身後,未來的世代在哪裏?."這裏的古人指的是古代那些能夠對值得尊敬的男女表示禮貌的英明君主。《秋吉訪古藏用陸居士》和《幽州城樓上》是同時寫的,其內容可以參考。《秋吉訪古為魯居士收用》七首,表達了對戰國時期燕昭王對樂毅的禮遇、郭琨、燕太子丹對田光的禮遇的無限敬仰。當我登上舞臺向外望去,我看到的是浩瀚的宇宙,永恒不變。我忍不住感到孤獨,我的悲傷由此而來,我淚流滿面。所以我用“山河依舊,人物不同”來表達“生不逢時”的慨嘆。這裏難免有對時代的傷感,但也有對骯臟的詩壇深惡痛絕的詩人。詩人們看不到古聖先賢,古人也沒時間看。詩人看不到未來的英傑,未來的英傑也看不到詩人。詩人所能看到和看到的,只是當下的時代。這首詩以慷慨悲涼的筆調表達了詩人失意的境遇和孤獨苦悶的心情。這種悲哀,往往是舊社會很多沒有才華的人共有的,所以廣為傳誦。這首詩沒有描寫幽州臺,只表達了上臺的感受。然而卻成為千古佳作。該詩風格清麗蒼勁,是具有“漢魏之風”的唐詩的開山之作,有助於掃除齊梁時期纖弱的形式主義詩風。在藝術上,其意境蒼勁,視野開闊,使詩人的自我形象更加生動感人。全詩奔放,富有感染力。雖然只是短短的四句話,卻在人們面前展現了壹種波瀾壯闊的廣闊境界。
深邃宏偉的背景襯托著它。第四句充滿感情,淩空而立,使抒情主人公——詩人的自我形象站在畫面主題上,畫面頓時飛揚起來,熠熠生輝。從結構脈絡看,前兩句是俯仰古今,寫作時間長;第三句是看建築,寫空間的浩瀚;第四句是詩人孤獨淒苦的心情,相互輝映,特別感人。
在遣詞造句方面,這首詩深受《楚辭》的影響,尤其是《送別》。告別詞說:“只有天地的無限才悲傷生命的長期勤奮。往事太多,我聽不下去。”這首詩從此嶄露頭角,但其意境更是無邊無際。
同時,在句式方面,采用楚辭風格的句法。前兩句各有五個單詞,三個停頓,公式是:
前——不見古人,後——不見來者;
最後兩句各六個字,四個停頓,公式是:
想著天地,壹個人,難過,流淚。
前兩個音節比較急,傳達了詩人不合時宜的生活和苦悶;最後兩句各加壹個虛詞(“之”和“兒”)。再多壹個停頓,音節更加流暢,表現出他的無奈和深深的嘆息。全篇句法長短不齊,音節起伏變化,增強了藝術感染力。[5]
《黃鶴樓》作者:郝[郝]
很久以前黃鶴載聖人上天的地方,現在只剩下黃鶴臺了。
黃鶴不再來,白雲也不再飛。
漢陽的每壹棵樹都在水中變得清澈,鸚鵡洲是壹窩香草。
但我朝家望去,暮色漸濃,江浪上彌漫著悲傷的薄霧。
註:1,黃鶴樓:位於湖北省五常縣。歷代屢建屢毀。最後壹次被火燒毀是在1884。相傳古代有壹位仙人,名叫費文西(yο),也稱王子安、費祎,就是在這裏乘鶴升仙的。有些人已經被白雲當作前輩去了。
傳說中的仙人早早飛過黃鶴樓,此地只剩下空蕩蕩的黃鶴樓。飛翔的黃鶴再也回不來了,唯有白雲悠悠在天空中綿延千年。陽光明媚的日子,河對岸樹木郁郁蔥蔥,清澈見底,鸚鵡螺島的草非常茂盛。從黃昏到黃昏,我的故鄉在哪裏?面對蒙蒙江水令人擔憂!
評論:
詩人的詩是傑作,他脫口而出。它既自然又宏偉,充滿魅力。詩雖不和諧,但音節清晰明快,並不突兀。真的是歷代稱頌的瑰寶。據說李曾到過此樓,目睹了這首詩。他印象深刻。他說:“眼前沒有風景,崔豪在上面題了壹首詩。”嚴滄浪也說。